Tuesday, December 25, 2007
Khusyuk al masyuk..
Friday, December 7, 2007
Bahasa Siam Kedah tak difahami di Thailand??
..mereka menukar nama negeri Siam kepada Thailand sempena nama suku kaum mereka iaitu Sukuthai dan turut menukar bahasa Siam yang digunakan beratus tahun lamanya dinegeri Siam kepada bahasa Tai. Bahasa Tai dan bahasa Siam tetap tidak sama, datang lah apa pun, tulis lah apa pun. Jangan nak mengaku mengatakan ia sama...
Inilah dakwaan anai-anai dlm satu artikelnya. Sebenarnya dakwaan ini akibat kejahilan diri sendiri yg tdk dapat memahami tentang variasi bahasa. Loghat Siam Kedah adalah sama dgn loghat Thai Selatan yg dipertuturkan secara meluas di Songkla, Surat, Patthalung, Satun, Phuket.
Kejahilan ini mungkin timbul akibat anai-anai hanya mendengar bahasa Thai yg disiar melalui radio atau TV. Bahasa itu adalah bahasa Thai resmi, serupa bahasa Cina juga, di rumah cakap longhat lain i.e Hokkien, Kantonis..manakala kat sekolah guna bahasa Mandarin.
Selain dari bahasa Thai Selatan, penduduk Thailand masih mempunyai pelbagai loghat daerah masing-masing. Saya sendiri hanya dapat memahami bahasa Thai Selatan dan bahasa Thai standard sahaja, lain-lain loghat terutama Isarn memang saya tak faham.
Dalam klip ini kita akan lihat Aekachai menemuramah dancernya yg berasal dari daerah berlainan dgn loghat berlainan. manakala Aekachai yg sentiasa berbangga dgn bahasa Thai Selatan tetap dgn bahasa dia. Klip ini mungkin akan menimbulkan rasa tidak selesa bagi org tertentu kerana terdapat kata-kata atau aksi-aksi kelucahan melampau. Apa nak buat, Aekachai ni adalah bekas Tok Dalang.
Jangan Khi Hok (Jgn muhong)
Saya memberitahu Luang Kai, seorg penyanyi Selatan Thai beragama Islam tentang dakwaan dari Kedah bahawa kesultanan Ayutthaya beragama Islam. Beliau tidak komen apa-apa tapi terus mencipta sebuah lagu berjudul Khon Khi Hok (Org Kaki Muhong)...best jugak lagu dia..
Wednesday, December 5, 2007
Tuesday, December 4, 2007
Monday, December 3, 2007
Tafsir buta, jadi huru-hara
Sepatutnya sesuatu penulisan terutamanya catatan pengembara yang simple tak perlukan tukang tafsir yg bukan-bukan. Catatan yang direct mempunyai maksud yg direct bukan macam kitab suci yg mempunyai maksud berbeza mengikut selera tukang tafsir. Maksud rambang-rambang ni org kata "play safe style". Style ini tukang menurun nombor ekor selalu guna, misalnya sambil menurun dia buat tangan locoh-locoh. Kaki nombor pun tafsir kata itu adalah org main kedo, lalu pakat pulun beli nombor org main kedo. Pukul 7 malam, makan licin sebab nombor yang keluar ialah nombor budak main wau. Nak salahkan tukang menurun pun tak boleh, sebab dia buat tangan locoh-locoh tu dia nak bagi tau kata budak main wau. Tapi ini politik tukang menurunlah, cuba kalau org pakat beli nombor budak main wau, tapi yg keluar ialah nombor org main kedo, dia masih selamat. Play safe lah katakan.
Tak apalah, kita sambung lagi dgn catatan org Dutch tu, dan tengok apa pula kata tukang tafsir.
Tuesday 12th March 1737
..The oluang raxa sombat was expressly sent by the King to inquire again in the name of His Highness whether we needed anything and also whether we were curious to see the footprint of their god...
"their" merujuk kpd siapa? King, oluang raxa sombat, tok nenek kaum sam-sam?
Rasanya "their" ini merujuk kepada King dan seluruh rakyat jelata Siam. Ini kerana apabila moyang Van Nistelrooy menyatakan pendirian mereka yg mereka tidak boleh sujud kpd benda lain selain dari tuhan, wakil Raja Siam pun diam
...Then the oluang raxa sombat changed his tune and said that we were right and that he would convey what we had said to the King. He took his leave and went away...
Apabila diajukan pendirian org Dutch itu kpd raja, raja berkata.."They are right, they are foreigners, let them go wherever they want to; who is not faithful to his god, is not faithful to his master".. ini bermaksud lebih kurang "tiada paksaan dlm agama Buddha". Cakap biar serupa bikin.
Tafsir..tafsir. Jangan tak tafsir. Dan penulisan Dutch itu adalah berkaitan perjalanan mereka menuju Watt Prabat, bukan surau, bukan masjid. Dlm perjalanan berhari-hari itu tak pula mereka menceritakan tentang rombongan raja berhenti bersolat.
Thursday, November 29, 2007
Muhong jgn engkau muhong - Black pig Bone
Satu perkara yg kita tak berapa suka dgn depa ni ialah, depa suka muhong yang amat mudah utk kita tangkap..muhong la bagi kemas sikit.
Monday, November 26, 2007
Betul sebetul-betulnya
UUK adalah digunakan untuk rumpun nusantara yang berkerajaan MELAYU jadi dah tentu raja-raja Melayu ini menetapkan penulisan dalam bahasa Melayu ketika itu adalah tulisan Jawi.
Menteri Bujang dandanya tujuh tahil se (paha)....
Tengah tiga, jika tetua bujang dandanya lima (tahil....
Tujuh tahil sepaha masuk bandara, jika O (rang).....
Merdeka. Ketujuh derma barang perempuaan hendaak..........
Tiada dapat bersuami, jika ia berbuat balabicara..............
Kitab2 yang di tulih orang Patani yang duduk di Thai dan boleh bercakap Thai pun di tulih dalam tulisan Jawi. Pasai apa orang Patani ni tak tulih dalam bahasa Thai.
Sunday, November 25, 2007
Cakap Siam, Tulis Melayu.
Kersan pula dikatakan bermaksud ke dua dlm bahasa Siam. Ekataat pula dikatakan bermaksud aku taat.
Tapi bila sampai bab undang-undang, ia ditulis dalam bahasa Melayu, dan guna huruf Arab (Jawi) untuk menyampaikannya. Sedangkan semua orang tahu bahawa Siam ada bahasa tulisan sendiri sejak zaman Ayutthaya lagi, bukan baru ada pada zaman negara ditukar ke nama Thai.
Bahasa percakapan ialah Siam, bahasa undang-undang pula bahasa Melayu. Undang-undang ni ditulis untuk unta padang pasir ka? Bayangkanlah, orang duduk Malaysia bercakap bahasa Melayu, tapi undang-undang atau perlembagaan negara ditulis dlm bahasa Siam, bahasa yg orang bercakap Melayu tak akan faham. Ada logik ka?
Sungguh aneh puak ini. Muhong dia jenis kebudak-budakan.
Saturday, November 24, 2007
Fitnah atau cinta terlarang?
Para pengkaji sejarah yang mengkaji berdasarkan tulisan sejarawan luar tidak berapa tahu tentang sejarah Ayutthaya secara terperinci walau mengaku mereka adalah cucu cicit dinasti Ayuthaya. Mereka hanya boleh cerita tentang si polan itu perintah dari tahun berapa ke tahun berapa sebagaimana terdapat dalam tulisan sejarawan luar. Padahal dalam sejarah sebenar, bermacam-macam perkara berlaku dalam sejarah istana yang sejarawan luar kurang tahu atau tahu sikit-sikit sahaja. Malah, salasilah Ayutthaya bukanlah dari satu jurai keturunan dan peralihan kuasa bertukar ganti sama ada secara baik atau sebaliknya seperti bunuh membunuh dan santau menyantau.
Chao Fa Thammathibet, dikenali juga sebagai Chao Fa Kung (kung bermaksud udang dlm bahasa Siam) merupakan putera Chao Yu Hua Boromokot dengan permaisuri yang sah. Chao Fa Thammathibet merupakan pewaris tahta yang sah, beliau ada dua adik berlainan ibu iaitu Chao Fa Aekathast dan Chao Fa Uthumphorn yang merupakan putera-putera Boromokot dengan gundik. Entah berapa ramai gundik-gundik maharaja pada masa itu, tetapi sebelum itu Pires pernah menyatakan King Of Siam memiliki beratus isteri (gundik).
Diriwayatkan, Chao Fa Thammathibet telah dituduh oleh pihak-pihak tertentu mengatakan beliau bermain cinta dengan salah seorang gundik iaitu Chao Fa Nim atau Chao Fa Sangawan, seorang gundik paling disayangi oleh ayahandanya. Siapa yang tukang tuduh, tidak ceritakan tapi kalau polis zaman sekarang siasat, memandangkan Chao Fa Thammathibet adalah pewaris tahta, tentu org yang merupakan reserve pewaris menjadi suspek utama.
Tak pasti tuduhan zina itu mempunyai empat saksi alim ulammak atau empat ekor ular dalam semak, Bomorokot terus percaya, lalu Chao Fa Thammathibet dan Chao Fa Sangawan disebat sampai mati. Keduanya kemudian dikuburkan di Watt Chaiwattanaram, kuburnya ada sampai hari ini.
Yang Aekathast pula, walaupun sudah bertukar dari reserve menjadi pewaris nombor satu (ranking naik), Boromokot melihat dia ini seorang yang dungu (Mat Salleh kata stupid) lalu dihantar ke Watt (jadi sami) utk belajar biar jadi pandai sikit. Namun bila Boromokot mangkat dan Uthumphorn naik tahta tak sampai 10 hari, Aekathast pun baling kain kuning dia dan balik ke istana terus duduk singahsana.
Pertanyaan sesetengah orang: Kenapa Aekathast tak ada kubur?
Jawapan: Kematian Aekathast bukan berlaku dalam masa aman di mana istana boleh buat majlis pengkebumian besar-besaran. Kematian Aekathast adalah masa perang, orang ramai bawa diri sendiri pun susah, nak pikul mayat Aekathast pulak. Burma pula serang, libas tak kira siapa, rogol, bunuh dan bakar seluruh kota. Diceritakan juga bahawa bahang kepanasan terbakarnya kota Ayutthaya membuatkan emas yang dilekatkan pada arca Buddha menjadi cair.
ps. Yot Fa Chulalok adalah anak menteri, Aekathast pulak anak gundik....
Naga Kepala Tangga Candi Banyunibo
Naga Kepala Tangga 2
Dinas kepurbakalaan yang mengetahui adanya temuan itu pun segera datang dan selanjutnya menetapkan areal sawah Karyowinangun sebagai suaka purbakala. Batu berpahat yang ditemukan itu diduga merupakan bagian dari candi yang mungkin terkubur di bawah areal sawah. Penggalian akhirnya dilakukan hingga menemukan ratusan bongkahan batu lain beserta arca-arca kuno. Dan benar, batu-batu itu memang merupakan komponen sebuah candi.
Selang 21 tahun sesudahnya, keindahan candi akhirnya bisa dinikmati. Bangunan candi yang dinamai Sambisari itu berdiri megah di Dusun Sambisari, Kelurahan Purwomartani, Kecamatan Kalasan, Sleman, 10 kilometer dari pusat kota Yogyakarta. Anda bisa menjangkau dengan berkendara melewati lintas jalan Yogya-Solo hingga menemukan papan penunjuk menuju candi ini. Selanjutnya, anda tinggal berbelok ke kiri mengikuti alur jalan.
YogYES sempat kaget ketika sampai di areal candi. Saat mengarahkan pandangan ke tengah areal candi, hanya tampak susunan batu atap yang seolah hanya bertinggi beberapa meter di atas tanah. YogYES bertanya-tanya, apa benar Candi Sambisari hanya sekecil itu? Setelah mendekat, barulah kami mendapat jawabannya. Ternyata, Candi Sambisari berada 6,5 meter lebih rendah dari wilayah sekitarnya.
Candi Sambisari diperkirakan dibangun antara tahun 812 - 838 M, kemungkinan pada masa pemerintahan Rakai Garung. Kompleks candi terdiri dari 1 buah candi induk dan 3 buah candi pendamping. Terdapat 2 pagar yang mengelilingi kompleks candi, satu pagar telah dipugar sempurna, sementara satu pagar lainnya hanya ditampakkan sedikit di sebelah timur candi. Masih sebagai pembatas, terdapat 8 buah lingga patok yang tersebar di setiap arah mata angin.
Bangunan candi induk cukup unik karena tidak mempunyai alas seperti candi di Jawa lainnya. Kaki candi sekaligus berfungsi sebagai alas sehingga sejajar dengan tanah. Bagian kaki candi dibiarkan polos, tanpa relief atau hiasan apapun. Beragam hiasan yang umumnya berupa simbar baru dijumpai pada bagian tubuh hingga puncak candi bagian luar. Hiasan itu sekilas seperti motif-motif batik.
Menaiki tangga pintu masuk candi induk, anda bisa menjumpai hiasan berupa seekor singa yang berada dalam mulut makara (hewan ajaib dalam mitologi Hindu) yang menganga. Figur makara di Sambisari dan merupakan evolusi dari bentuk makara di India yang bisa berupa perpaduan gajah dengan ikan atau buaya dengan ekor yang membengkok.
Selasar selebar 1 meter akan dijumpai setelah melewati anak tangga terakhir pintu masuk candi induk. Mengelilinginya, anda akan menjumpai 3 relung yang masing-masing berisi sebuah arca. Di sisi utara, terdapat arca Dewi Durga (isteri Dewa Siwa) dengan 8 tangan yang masing-masing menggenggam senjata. Sementara di sisi timur terdapat Arca Ganesha (anak Dewi Durga). Di sisi selatan, terdapat arca Agastya dengan aksamala (tasbih) yang dikalungkan di lehernya.
Memasuki bilik utama candi induk, bisa dilihat lingga dan yoni berukuran cukup besar, kira-kira 1,5 meter. Keberadaannya menunjukkan bahwa candi ini dibangun sebagai tempat pemujaan Dewa Siwa. Lingga dan yoni di bilik candi induk ini juga dipakai untuk membuat air suci. Biasanya, air diguyurkan pada lingga dan dibiarkan mengalir melewati parit kecil pada yoni, kemudian ditampung dalam sebuah wadah.
Keluar dari candi induk dan menuju ke barat, anda bisa melihat ketiga candi perwara (pendamping) yang menghadap ke arah berlawanan. Ada dugaan bahwa candi perwara ini sengaja dibangun tanpa atap sebab ketika penggalian tak ditemukan batu-batu bagian atap. Bagian dalam candi perwara tengah memiliki lapik bujur sangkar yang berhias naga dan padmasana (bunga teratai) berbentuk bulat cembung di atasnya. Kemungkinan, padmasana dan lapik dipakai sebagai tempat arca atau sesajen.
Bila telah puas menikmati keindahan candi, anda bisa menuju ke ruang informasi. Beberapa foto yang menggambarkan lingkungan sawah Karyowinangun sebelum digali dan kondisi awal candi ketika ditemukan bisa ditemui. Ada pula foto-foto tentang proses penggalian dan rekonstruksi candi yang berjalan puluhan tahun, termasuk foto benda-benda lain yang ditemukan selama penggalian, berupa arca dari perunggu yang kini disimpan di Balai Pelestarian Peninggalan Purbakala.
Keindahan Candi Sambisari yang kini bisa kita nikmati merupakan hasil kerja keras para arkeolog selama 21 tahun. Candi yang semula mirip puzzle raksasa, sepotong demi sepotong disusun kembali demi lestarinya satu lagi warisan kebudayaan agung di masa silam.
Naga Kepala Tangga
Selesai dibangun pada tahun 778 M, Candi Tara menjadi candi Budha tertua di Yogyakarta. Candi yang berdiri tak jauh dari Jalan Yogya Solo ini dibangun sebagai penghargaan atas perkawinan Pancapana dari Dinasti Sanjaya dengan Dyah Pramudya Wardhani dari Dinasti Syailendra. Selain sebagai hadiah perkawinan, candi itu juga merupakan tanggapan usulan para raja untuk membangun satu lagi bangunan suci bagi Dewi Tara dan biara bagi para pendeta.
Candi Tara adalah bangunan berbentuk dasar bujur sangkar dengan setiap sisi berukuran 45 meter dan tinggi 34 meter. Bangunan candi secara vertikal terdiri dari tiga bagian, yaitu kaki candi, tubuh candi dan atap candi. Bagian kaki candi adalah sebuah bangunan yang berdiri di alas batu berbentuk bujur sangkar dan sebuah batu lebar. Pada bagian itu terdapat tangga dengan hiasan makara di ujungnya. Sementara, di sekeliling kaki candi terdapat hiasan sulur-suluran yang keluar dari sebuah pot.
Tubuh candi memiliki penampilan yang menjorok keluar di sisi tengahnya. Di bagian permukaan luar tubuh candi terdapat relung yang dihiasi sosok dewa yang memegang bunga teratai dengan posisi berdiri. Bagian tenggaranya memiliki sebuah bilik yang di dalamnya terdapat singgasana bersandaran yang dihiasi motif singa yang berdiri di atas punggung gajah. Bilik tersebut dapat dimasuki dari bilik penampil yang terdapat di sisi timur.
Bagian atap candi berbentuk segi delapan dan terdiri dari dua tingkat. Sebuah arca yang melukiskan manusia Budha terdapat pada tingkat pertama sementara pada tingkat kedua terdapat arca yang melukiskan Yani Budha. Bagian puncak candi berupa bujur sangkar yang melambangkan Kemuncak Semeru dengan hiasan stupa-stupa. Pada bagian perbatasan tubuh candi dengan atap candi terdapat hiasan bunga makhluk khayangan berbadan kerdil disebut Gana.
Bila anda mencermati detail candi, anda juga akan menjumpai relief-relief cantik pada permukaannya. Misalnya relief pohon dewata dan awan beserta penghuni khayangan yang tengah memainkan bunyi-bunyian. Para penghuni khayangan itu membawa rebab, kerang dan camara. Ada pula gambaran kuncup bunga, dedaunan dan sulur-suluran. Relief di Candi Tara memiliki kekhasan karena dilapisi dengan semen kuno yang disebut Brajalepha, terbuat dari getah pohon tertentu.
Di sekeliling candi terdapat stupa-stupa dengan tinggi sekitar 4,6 m berjumlah 52 buah. Meski stupa-stupa itu tak lagi utuh karena bagiannya sudah tak mungkin dirangkai utuh, anda masih bisa menikmatinya. Mengunjungi candi yang sejarah berdirinya diketahui berdasarkan Prasasti Candi yang berhuruf Panagari ini, anda akan semakin mengakui kehebatan Rakai Panangkaran yang bahkan sempat membangun bangunan suci di Thailand.
Candi ini juga menjadi bukti bahwa pada masa lalu telah ada upaya untuk merukunkan pemeluk agama satu dengan yang lain. Terbukti, Panangkaran yang beragama Hindu membangun Candi Tara atas usulan para pendeta Budha dan dipersembahkan bagi Pancapana yang juga beragama Budha. Candi ini pulalah yang menjadi salah satu bangunan suci yang menginspirasi Atisha, seorang Budhis asal India yang pernah mengunjungi Borobudur dan menyebarkan Budha ke Tibet.
Friday, November 23, 2007
Parabola akan jadi SEJARAH?
ps. berapa kali mau pesan daa..mau pasang, pasang la..jgn menonjol sangat. Ini Malaysia, bukan Thailand. Kat Thailand boleh la, boleh pasang 2-3 biji parabola setiap rumah, boleh keluar berpuluh ribu org pada hujung minggu sambil melalak "Thaksin ork pai! Thaksin ork pai!", Kat Malaysia, baru ada cadangan nak melalak, road block sana sini. Semalam jalan jam gila, semua laluan masuk bandaraya ada roadblock, dia suluh muka saja, tengok kalu bukan mukan hitam, dia kasi jalan.
Thursday, November 22, 2007
Loy-Loy Kratong
Hari ni kita main copy paste sajalah..
Pening sebab suka REKA-MEREKA
Wednesday, November 21, 2007
Gambo
Syahrun Nuwi tu Ayutthaya ka?
Kalau Ayutthaya disebut oleh orang-orang Arab sebagai Syahrun Nuwi, adakah ia bermakna negeri Islam?
Ayutthaya adalah terkenal kepada pelbagai bangsa, jadi kalau sesuatu bangsa itu mengelar Ayutthaya dalam bahasa mereka sendiri tak bermakna ia adalah negara kaum bangsa yang menggelar itu. Itu adalah gelaran orang Arab, entah-entah orang Siam Ayutthaya tak pernah tahu pun yang negeri mereka diberi nama Syahrun Nuwi. Samalah bila orang Melayu beri nama Holland sebagai Belanda sedangkan orang Holland tak tahu menahu. Seratus, dua ratus tahun dari sekarang bila kaum Holland itu ditakdir pupus, mungkin ada orang akan dakwa Holland itu negara moyang mereka sebab nama Belanda, dan Belanda pula adalah bahasa moyang mereka contohnya durian belanda, ayam belanda dan apa-apa belanda lah. Ini menguatkan dakwaan na darn mereka kononnya mereka saja yang faham maksud belanda sedangkan orang putih tak tau apa itu belanda.
Berbalik pada Syahrun Nuwi, lain pula pendapat WAN MOHD. SHAGHIR ABDULLAH ketika membicarakan tentang SYEIKH Hamzah al-Fansuri dalam tulisannya bertajuk : Syeikh Hamzah al-Fansuri Sasterawan Sufi Agung. Menurut Shagir,
....Tarikh lahir Syeikh Hamzah al-Fansuri secara tepat belum dapat dipastikan, adapun tempat kelahirannya ada yang menyebut Barus atau Fansur. Disebut lebih terperinci oleh Prof. A.
Hasymi bahawa Fansur itu satu kampung yang terletak antara Kota Singkel dengan Gosong Telaga (Aceh Selatan).
Dalam zaman Kerajaan Aceh Darussalam, kampung Fansur itu terkenal sebagai pusat pendidikan Islam di bahagian Aceh Selatan. Pendapat lain menyebut bahawa beliau dilahirkan di Syahrun Nawi atau Ayuthia di Siam dan berhijrah serta menetap di Barus.
Drs. Abdur Rahman al-Ahmadi dalam kertas kerjanya menyebut bahawa ayah Syeikh Hamzah al-Fansuri bernama Syeikh Ismail Aceh bersama Wan Ismail dan Po Rome atau Po Ibrahim (1637- 1687 M) meninggal dunia dalam pertempuran melawan orang Yuwun (Annam) di Phanrang. Bahawa Syeikh Ismail Aceh itu pernah menjadi gabenor di Kota Sri Banoi menggantikan Gabenor Wan Ismail asal Patani yang melepaskan jabatan itu kerana usianya yang lanjut.
Drs. Abdur Rahman Al-Ahmadi berpendapat baru, dengan menambah Syahrun Nawi itu di Sri Banoi Sri Vini, selain yang telah disebutkan oleh ramai penulis bahawa Syahrun Nawi adalah di Siam atau Aceh. Dalam Patani, iaitu antara perjalanan dari Patani ke Senggora memang terdapat satu kampung yang dinamakan Nawi, berkemungkinan dari kampung itulah yang dimaksudkan seperti yang termaktub dalam syair Syeikh Hamzah al-Fansuri yang menyebut nama Syahrun Nawi itu. Kampung Nawi di Patani itu barangkali nama asalnya memang Syahrun Nawi, lalu telah diubah oleh Siam hingga bernama Nawi saja.
Syahrun Nawi adalah di Patani masih boleh diambil kira, kerana pada zaman dulu Patani dan sekitarnya adalah suatu kawasan yang memang ramai ulamanya. Saya telah sampai ke kampung tersebut (1992), berkali-kali kerana mencari manuskrip lama. Beberapa buah manuskrip memang saya peroleh di kampung itu. Lagi pula antara Aceh dan Patani sejak lama memang ada hubungan yang erat sekali. Walau bagaimanapun Prof. A. Hasymi menyebut bahawa Syahrun Nawi itu adalah nama dari Aceh sebagai peringatan bagi seorang Pangeran dari Siam yang datang ke Aceh pada masa silam yang bernama Syahir Nuwi, yang membangun Aceh pada zaman sebelum Islam...
Na Darn Warn Ling.
Sebab sumber sejarah dari Patani cerita dengan jelas dari mana asal usul Melayu.
..Dalam masa negeri Kedah telah dibuka menjadi sebuah negeri yang masyhur serta terbuka pula pulau Singapura dan Melaka oleh orang-orang MELAYU yang datang dari pulau Sumatera maka dewasa itu negeri Patani belum lagi tersebut namanya sehingga beberapa tahun kemudian, dalam hal itupun telah dipercayai bahawa dalam kawasan negeri Patani. Pada masa itu juga telah diduduki oleh orang-orang Siam asli kerana telah diketahui dengan sahnya pada zaman purbakala seluruh Tanah Melayu memang lebih dahulu diduduki oleh mereka itu. Sungguhpun pada masa itu telah ada orang-orang MELAYU yang datang dari PULAU SUMATERA menduduki di tepi pantai laut Tanah Melayu hingga setengah daripada mereka itu telah dapat berkuasa dan bernegeri sebelah selatannya seperti Singapura dan Melaka. Akan tetapi kekuasaan orang-orang MELAYU itu belum lagi meliputi hingga ke sebelah utaranya oleh kerana itu juga terdiri kekuasaan orang-orang Siam asli di utara Tanah Melayu dengan bebasnya seperti dalam Pahang, Kedah, Kelantan demikian juga Patani dan lain-lain. Sekalian pemerintahan orang Siam asli dalam negeri ini adalah bernaung kepada pusat pemerintahan yang terdiri di Ligor atau Nakorn Sri Thammarat. ...
Sambung..sambung Sejarah Patani semula...
Melihat daripada kesan-kesannya yang ada sekarang, nyatakan negeri ini sebuah negeri yang besar juga dan diperintah oleh beberapa orang raja-rajanya dan akhir sekali diperintah oleh seorang raja yang bernama Raja Sri Wangsa. (Nama raja ini tertulis dalam buku Cetera Negeri Patani dengan “Piakurup Mahayana” ertinya raja yang menyembah ugama Mahayana). Di dalam masa pemerintahan Raja Sri Wangsa di Kota Mahligai itu telah pun ada orang-orang Melayu yang datang dari negeri-neger yang baharu dibuka disebelah selatan Tanah Melayu dan juga daripada Pulau Sumatera, mereka juga datang menduduki dan mendiami pada tepi-tepi pantai lautan. Maka adalah negeri Kota Mahligai itu diduduknya terlalu jauh ke daratan hingga berpuluh-puluh batu jauhnya dari muka laut kerana kebiasaannya orang-orang Siam asli itu tidak berapa suka tinggal di tepi-tepi laut....
...Pada masa itu raja pemerintah dan sekalian rakyat jelata dalam negeri Patani sedang beragama yang dibawa oleh orang-orang Hindu iaitu agama Buddha mazhab Mahayana. Berbetulan dewasa itu dalam Pulau Sumatera telah terdiri sebuah negeri yang bernama Pasai seluruh rakyat telah memeluk agama Islam tetapi disekeliling negerinya masih orang yang beragama Hindu. Dengan hal itu negeri Pasai selalu diserang oleh orang-orang Hindu menyebabkan orang-orang Islam di dalam negeri Pasai sentiasa hidup menderita kesusahan sehingga setengah dari mereka itu telah berpindah ke negeri yang lain menyelamatkan diri masing-masing, diantara mereka itu ada yang telah melarikan diri menuju ke negeri Patani. Semenjak itu negeri Patani mulalah menerima kedatangan orang Islam dari negeri Pasai mereka telah membuat sebuah Kampung di situ, sekalian penduduk ialah dari orang-orang Pasai belaka kemudian kampung itu digelarkan kampung Pasai hingga sekarang gelaran Kampung Pasai masih ada lagi dalam negeri Patani....
...Beberapa hari kemudian kelihatanlah Syeikh Safiyy al-Din datang ke kota istana dan masuk mengadap baginda Raja Antira. Sambil baginda bertitah, “Betulkah Tuan Syeikh sanggup penyakit kami?” Sembahnya, “Daulat Tuanku, ribuan ampun sangguplah patik mengubatnya tetapi dengan syarat hendaklah tuanku membuat perjanjian dengan patik terlebih dahulu.” Titah baginda, “apakah janji yang engkau kehendak itu?” jawab Syeikh Safiyy al-Din, “kehendak patik ialah sekiranya penyakit Duli Tuanku itu dapat patik sembuhkan hendaklah tuanku meninggalkan agama Buddha itu dan ikutlah agama patik iaitu agama Islam.” ...
Setelah itu mulalah pula agama Islam menjalar keluar dari istana di raja itu beransur-ansur masuk ke tengah masyarakat rakyat jelata negeri Patani dan akhirnya habislah orang-orang Patani memeluk agama Islam serta agama Buddha itupun mulalah beransur-ansur lemah dengan tidak diperduli lagi oleh orang-orang Patani. Seterusnya patung-patung berhala Buddha dan tempat persembahan mereka habislah runtuh dan binasa...
Dalam Hikayat Patani juga turut diceritakan tentang pengIslaman raja Patani ini. Namun dalam satu perenggan dikatakan:
... Adapun raja itu sungguhpun ia membawa agama Islam, yang menyembah berhala dan makan babi itu juga yang ditinggalkan; lain dari pada itu segala pekerjaan kafir itu suatu pun tiada diubahnya….
Mungkin perkara yang sukar ditinggalkan ialah bab bini ramai sebab raja dahulu bininya berduyun-duyun. Sikap begini terbawa-bawa sampai sekarang oleh orang-orang hipokrit tahap cicak kubin ini iaitu bab makan babi saja yang cukup strict keharamannya, kalau bab betina, haram tolak tepi, taubat kemudian. Tak kira la betina tu anak tokey babi ke anak peniaga sup tulang babi. Kalau ikut kita pi Siam, nak makan nasi kena cari kedai yang ada gantung ayat Quran. Tak boleh makan masakan Siam Buddha kapiag harbi. Tak bersih, kata depa. Tapi bila dapat betina pelacur, terus perap dalam bilik hotel tak mau keluar-keluar lagi. Tinggal kita dok merayap sorang-sorang. Haram jadah sungguh.
Dan yang pasti, Patani dan Ayutthaya terlibat beberapa kali dalam peperangan. Dan dakwaan bahawa Portugis adalah Kafir zimmi dan patuh taat setia pada Raja Aytthaya adalah karut sebab Portugis membantu Patani dan turut membekalkan meriam dan ubat bedil pada Patani hingga Ayutthaya tewas beberapa kali. Mungkin kafir zimmi pada anggapan Patani la kot? Dan mungkin juga Patani juga yang di salah anggap sebagai Ayutthaya. Sestengah sejarawan mengatakan Shahrul Nawi sebenarnya adalah Patani kerana Patani satu ketika dulu sangat makmur. Malah ada satu tempat bernama Nawi berhampiran Patani. Wallahualam bissawab.
Monday, November 19, 2007
Murtad di Era Ayutthaya
Orang-orang Islam kebanyakannya adalah dari Parsi, Arab, India dan Makasar. Orang Siam menyebut makasar sebagai Makkasan, ada satu tempat bernama Makkasan sampai hari ini di Bangkok).
Antara pembesar Istana keturunan Khaek yang lain ialah Khun Kosha Isahak yang pertanggungjawabkan mentadbir "Amphor Khaek" (satu kawasan penempatan orang-orang Islam bermula dari jambatan Pratu Chin sehingga Watt Nang Mook menjurus ke Partu Kayi).
Kemungkinan besar juga nenekmoyang keturunan Nai Long adalah salah seorang pembesar raja ini, tapi cerita atas cerita atas cerita atas cerita, ada sikit "kona" lalu mendakwa keturunan mereka adalah Raja Besar Benua Siam. Perkara "melebih-lebihkan cerita" ini adalah perkara biasa dlm sesuatu planet, dunia, negara, bangsa, keluarga.
Peristiwa murtad dlm cerita ini bukan menjadi point utama kita. Point kita ialah, Bhomorokot (antara raja Ayuttaya) bukan beragama Islam. Noktah.
*sumber tentang Praya Phikchai dipetik dari web http://www.muslimthai.com/ dalam salah sebahagian perenggan dari satu artikel mereka dalam bahasa Thai bertajuk "Islam di era Ayutthaya". Artikel sepenuhnya ialah http://www.muslimthai.com/contentFront.php?option=content&category=11&id=38
Ia cukup menarik kerana turut memaparkan tentang Islam dari era Sukhothai dan Ayuttaya termasuk tokoh-tokoh yang terlibat.
Siapa tahu baca Thai sila teropong, yang tak tau baca sila melopong. Bodo-bodo aku pun boleh juga baca beberapa jenis bahasa. Bahasa Jawi tak berapa pandai tapi setakat tulis ba alif ba ya tu bolehlah. Tak sia-sia arwah cikgu aku yang bernama Yussuf Bin Senawi ajar aku bahasa jawi dulu.
Aekhathast, Ekataat, apa-apalah..
The first group she met reside in Mandalay. They dress like Burmese and none of them speak Thai. Asked what struck her the most about these people, Kwandee mentioned their facial composition, which is distinct from that of other Burmese; the fact that they still tell their offspring that their ancestors came from Ayutthaya and that they're proud of it; and the way the women tie up their hair, which she described as quite unique. Some traditional rituals, such as making sand stupa, are still practised. These rituals are conducted during Visakha Puja Days and not Songkran, as in Thailand today. Residents also recall the name of a village named Reuhaing, which may be a corrupt pronunciation of Rahaeng, a village in Tak province. Many residents are still goldsmiths, a profession widely known and practised in the Ayutthaya period.
Kwandee said she's certain of their origin from their gold patterns and motifs, which are definitely not Burmese. What's more, some of them even call themselves Yodhaya people, meaning Ayutthayan in Burmese. Kwandee also discovered what might be the ruin of a brick stupa marking the death of a member of the Ayutthaya royal family. The stupa and its inscription are too ornate and beautiful to be a lay person's, she said. Others suggest it might be a stupa to commemorate the bicentennial of those who were taken from Ayutthaya. Some villagers volunteered to draw a sketch of how the stupa once looked, and to Kwandee it resembled a royal coffin, with its reversed vertical cone shape.
Kwandee later said it was not King Uthumporn's tomb because he died while he was a practising monk and the Burmese practice is to cremate monks rather than bury them as they do lay people. Who this seemingly royal tomb was dedicated too remains a mystery. An elderly woman in an area called Yodayaweng told Kwandee that her ancestor was a classical dancer for the court of Ayutthaya and played the role of Hanuman, or monkey king, in the Ramayana epic. In that community, a small shrine with four Siamese classical puppet masks were found.
There's also another community called Mindasu, which can be translated as the abode of princes and princesses. Kwandee suspects this is a place where descendants of the Ayutthaya royals live. Other Burmese call them ajintor, which means "my noble friends". Some said their great-grandparents were princes of Ayutthaya but didn't know which ones. They still practise dance and keep some lyrics which are quite Siamese. "The Yodhaya blood still runs vigorously in all my veins and arteries," said a doctor by the name of Thinh Hmong....
Tuesday, November 13, 2007
Selamat Pagi Cikgu
Monday, November 12, 2007
Fakta Mengecewakan
Inilah keluhan tokoh-tokoh sejarah berkaitan penulisan sejarah. Ini mereka lihat penulisan sejarah dalam buku teks...kalau mereka lihat penulisan sejarah dalam blog anai-anai, mereka boleh pitam terus.
Kisah Chan dan Mook serta Sejarah Thalang
Nama gelaran yg Chao Fa Chulalok beri kpd mrk berdua ialah Thao Thep Kasatri dan Thao Thep Sunthorn sebagai anugerah atas keberanian mereka berjuang mengusir tentera Burma keluar dari bumi Thalang. Mereka bukan berangkat dari Kedah utk berperang di Thalang sebagaimana dlm cerita versi Melayu. Mereka adalah anak jati Thalang. Yang berasal dari Kedah ialah ibu mereka di mana dlm sejarah atau Phongsawadal mengatakan ibu mereka adalah keturunan Chao Meang Saiburee (Raja Kedah)
Chan dan Mook adalah anak Chao Meang Thalang yg bernama Phrak Thalang Chomrang. Manakala ibu mrk ialah Mae Siah atau Mak Siah. Dlm sejarah ini juga menyebut Chan dan Mook mempunyai lima adik beradik, Chan yang sulung, kedua ialah Mook (bukan kembar dlm versi Melayu), ketiga juga perempuan bernama Ma, yg ke empat lelaki bernama Add. Yg bongsu juga lelaki bernama Reang.
Chan dikatakan lahir sekitar tahun 2278 – 2283 (1735 – 1740 M) pada zaman Maharaja Bhorommokot pada penghujung era Ayutthaya. Manakala Mook pula jarak tahun sekitar itu juga, ketika terlibat dlm perang Thalang, kedua mereka berusia sekitar 45 – 50 tahun.
Pada zaman kanak-kanak, keluarga Chan dan Mook menetap di Barn Tak Khian (org zaman sekarang memanggil Barn Khian) Disebabkan keduanya adalah keturunan bangsawan, maka mereka mendapat pendidikan sewajarnya dan memiliki sifat keberanian tidak seperti wanita kebanyakan yg lain.
Apabila meningkat remaja, pada tahun 2297 (1754) Chan telah berkahwin dengan Mom Sri Pakdi, keturunan bangsawan Meang Ta kuathung, mereka peroleh 2 orang anak, yg sulung perempuan bernama Prang, yg bongsu lelaki bernama Thian. Chan menetap di Tak Kuathung bersama suami dan anak-anak lima tahun saja kerana Mom Sri Pakdi meninggal dunia pada usia muda. Setelah itu, Chan balik dan menetap bersama ibu bapa semula. Manakala Mook pula dikatakan tidak pernah berkahwin.
Pada tahun 2305 (1762), Chan berkahwin lagi setelah menjanda tiga tahun. Suami baru Chan ialah Praya Phimol yang merupakan orang yang dipertanggungjawabkan oleh Chao Nakhorn Sitammarat untuk menjaga hal-hal pentadbiran Meang Thalang. Perkahwinan baru ini, Chan dapat tiga orang anak lagi, yang sulung perempuan bernama Thong (Emas), yg kedua dan ketiga lelaki nama Chui dan Niam.
Pada penghujung pemerintahan Chao Aekathast, bukan Ekataat sebab ditulis dalam bahasa Siam sebagai เอกทัศ Chao Phraya Chom rang, bapa Chan telah meninggal dunia pada tahun 2310 (1767) dan adik Chan iaitu Add menggantikan tempat bapanya menjadi Chao Meang Thalang. Namun Add dan abang ipar Phrak Ya Phimol (suami Chan) tidak sehaluan lalu Chao Phrakya Sritammarat telah menukarkan Phrakya Phimol mentadbir negeri Phattalung. Chan tidak mengikut suami ke Phattalung tetapi berpindah dan tinggal bersama keluarga suami lama, Phrakya Pakdi di Barn Takuathung.
Ketika Ayutthaya pecah kena serang dengan Burma, kebanyakan pentadbir di selatan membebaskan diri masing-masing, antaranya termasuk Chao Praya Sritammarat dan juga Praya Phimol, suami Chan. Namun kebebasan mereka tidak lama bila Praya Taksin berjaya menghalau Burma. Selepas bebas dari ancaman Burma, Praya Taksin mencari Raja-raja di selatan yg berpakat membebaskan diri masing-masing ini. Chao Praya Sitammarat dan Praya Phimol berjaya ditangkap. Praya Phimol tidak dijatuhi hukuman sebagaimana Praya Sri Tammarat tapi dilucut hak sebagai Chao Meang Phattalung dan beliau kemudian kembali hidup sebumbung dengan Chan dan menumpukan diri dalam bidang perdagangan dan akrab dengan Francis Light.
Bahan dagangan yg dibawa oleh Francis ke Thalang ialah kain baju, senjata, candu dan membeli dari Thalang barang-barang seperti bijih,mutiara,gading gajah, dan herba.
Pada tahun 2319 (1776) Praya Sritammarat yg ditahan di Thonburi telah menunjukkan sikap yg baik dan menunjukkan taat setia, maka beliau diberi pengampunan dan diberi peluang menjadi pentadbir kawasan selatan sekali lagi. Apabila Praya Sitammarat berkuasa semula, beliau melantik semula Praya Phimol sebagai Chao Meang Thalang mengganti kan Add yg terkorban dalam satu kejadian pemberontakan.
Keakraban Francis Light dengan Praya Phimol org-org Thalang telah membuatkan beliau fasih berbahasa Siam, malah telah dianugerahkan gelaran Phrakyarajkapitan oleh maharaja Siam. Gelaran ini diberi setelah Francis menunaikan permintaan Maharaja membekalkan senjatapi, dan sebagai balasan juga, Francis Light juga telah diberi bijih seberat 100 para (para ialah jenis sukatan berat pada ketika itu, 1 para = 1 tul, 1 tul = 20 kati emas). Mungkin para inilah yg disebut dalam Undang-undang Kedah sebagi “paha”.
Bersambung…(sikit-sikit dulu, kalu panjang nanti jemu baca)
Wednesday, November 7, 2007
Tuesday, October 30, 2007
nikah di Krabi Thailand
Yg ini pula khas untuk anai-anai and the gang yg selalu kata Bahsa Siam Kedah sudah tak difahami di Thailand. Bahasa Thai yg hangpa dengar dlm TV atau radio itu difahami oleh semua org, manakala bahasa Siam Pak Tai tidak ditinggalkan. Kpd pest_control pula, saya pesan: Terbanglah mcm burung, jgn asyik mcm katak bawah tempurung. Selidik habis-habisan sebelum keluarkan kenyataan.
"Kin mark tah phinong.." (makan pinang, saudara) habis baca doa, sempat pula dia pelawa org makan pinang.
South.. our home /Pak Tai Barn Rou/ ปักษ์ใต้บ้านเรา
Lagu ini ditujukan kpd Naim Firdausi. Dia kata bahasa Siam Selatan dikenali sbg Pak Thai, malah dia kata bahasa Siam Selatan ialah bahasa Siam Sam Sam.
Sebenarnya bahasa Siam selatan sama dgn bahasa Siam yg ditutur oleh org Siam di Kedah dan Perlis. Bahasa yg bernada yg dipertuturkan oleh org Melayu Kedah dan Siam daerah Pendang serta Siam Padang Terap sama nada dgn bahasa Pak Tai Suratthani dan Setul.(walaubagaimanapun, bahasa Suratthani dan Setul tak ada campur perkataan Melayu) Manakala nada yg ditutur oleh org Siam Perlis dan Kedah sekitar Jitra,Kodiang,Changloon adalah sama dgn nada Siam Songkhla.
Dan untuk pengetahuan Naim, ia tidak di sebut Pak Thai, tapi Park Tai. (Tai bermaksud selatan)
Dengarlah lagu Pak Tai barn rau yg dinyanyikan oleh empat pemuda Thai Muslim dari Selatan Thai ini.
Friday, October 26, 2007
Ngarn ni Nag ki tua?
Gambar Nag juga diukir pada bumbung-bumbung Watt kerana Nag atau ular besar dikatakan telah melindungi Lord Buddha dari bahaya, panas dan hujan ketika baginda sedang duduk samadhi.
Thursday, October 25, 2007
versi Kapok
Tengok depa ni goreng, aku rasa mau cari balik gitar kapok aku..dah berdebu kot. Dah lama tak goreng, jari pun dah gebu mcm jari bapok..dulu jari kematu, bila tari atas string bunyi siiuuppp...siiuupppp...
Wednesday, October 24, 2007
Pendapat Sarjana-sarjana Islam tentang Buddha
Ini merupakan copy-paste dan tidak ada tokok tambah dari saya.
..
I have referred to the history of relations between Islam and
Buddhism in my other paper (Imtiyaz Yusuf, 2003:131-143). Here I
present it again with some additional information.
Religious encounter between Islam and Buddhism is as old as Islam. The first encounter between Islam and ashab al-Bidada or the Buddhist community took place in the middle of 7th CE in the regions of East Persia, Transoxiana, Afghanistan and Sindh. Historical evidence
suggests that some early Muslims extended the Qur'anic category of ahl al-Kitab―people of the book or revealed religion to include the Hindus and the Buddhists. The second encounter took place in Southeast Asia beginning around 12th ‐ 13th CE. During the 2nd century of Islam or the 8th century CE Muslims translated many Buddhist works into Arabic. We can find Arabic titles
such as, Bilawar wa Budhasaf and Kitab al-Budd. as evidence of Muslim study of Buddhism(Ignaz Goldziher, 1981:141).
Ibn al‐Nadim (d. 995 CE), the author of al-Firhist, in spite of being
aware of the idol‐worship of the Buddha, comments that:
These people (Buddhists of Khurasan) are the most generous of all the inhabitants of the earth and of all the religionists. This is because their prophet Budhasaf (Bhodhisattva) has taught them that the greatest sin, which should never be thought of or commited is the utterance of 'No'. Hence they act upon this advice; They regard the uttering of 'No' as an act of Satan. it is their very religion to banish Satan.
There is evidence of Buddhist survival in the succeeding Muslim era of this region, for example, the Barmak family of Buddhist monks who played a powerful administrative role in the early Abbasid Dynasty. The Abbasid ruled from Bagdad during 750 - 1258 CE , governing most of the Islamic world. The Barmakids controlled the Buddhist monastery of Naw Bahar near Balkh including other Iranian monasteries.
There was also the survival of several Buddhist beliefs and practices among the Muslims of Central Asia. For example, the Samanid dynasty which ruled Persia during the 9th and 10th centuries invented and modelled the madrasah or Muslim religious schools devoted to advanced studies in the Islamic religious sciences after the Buddhist school in Eastern Iran. Similar may have been the case with pondoks and pesenterens- Muslim religious schools of Southeast Asia.
Muslim religious scholar and historian, Abu Ja'far Muhammad ibn Jarir al-Tabari (839-923 CE), who was born in Amul in Tabristan, Nothern Persia mentions that Buddhist idol were brought from Kabul, Afghanistan to Bagdad in the ninth century.It is also reported that Buddhist idol were sold in Buddhist temple next to Makh mosque in the market of the city of Bukharain present Uzbekistan.
Religious encounter between Islam and Buddhism is as old as Islam, it predates the coming of Islam to Southeast Asia by about thirteen centuries.
The first encounter between Islam and ashab al-Bidada or the Buddhist community took place in the middle of 7th CE in the regions of East Persia, Transoxiana, Afghanistan and Sindh.
Historical evidence suggests that some early Muslims extended the Qur'anic category of
Ahl al-Kitab also to include the Hindus and the Buddhists .
Ibn al-Nadim, (d. 385 AH/995 CE), the author of al-Firhist in spite of
being aware of the idol-worship of the Buddha comments that:
These people (Buddhists of Khurasan) are the most generous of all the
inhabitants of the earth and of all the religionists. This is because their prophet Badasaf(Bodhisattva) has taught them that the greatest sin, which should never be thought of or committed is the utterance of `No.' Hence they act upon this advise; they regard the uttering of `No' as an act of Satan. And it is their very religion to banish Satan.
(S. M. Yusuf, 1955 : 28)
Classical Muslim scholar of comparative religion al-Shahrastani' (AH/1086-1153 CE), in his section on 'Ara' al-hind' (The Views of the Indians) of his magnum opus Kitab al-milal wan-nihal(Book of Religious and Philosophical Sects) pays high spiritual respect to Buddhism. This was done by identifying the Buddha with the Qur'anic figure of al-Khidr, as a seeker of enlightenment mentioned in the Qur'an.
More recently, late Prof. Hamidullah observes that in line with the Qur'anic view of prophethood, the Buddha can be regarded as one among the previous prophets. According to Hamidullah, the symbolic mention of the fig tree in chapter 95, verse 1 of the Qur'an alludes to the prophethood of the Buddha. He concludes that since Buddha is said to have received
Nirvana- Enlightenment under a wild fig tree and that fig tree does not figure prominently in the lives any of prophets mentioned the Qur'an, hence, the Qur'anic verse refers to Gautama Buddha.
By the fig and the olive,By Mount Sinai,And by this land made safe;
Surely We created man of the best statureThen We reduced him to the lowest of the low,Save those who believe and do good works, and theirs is a reward unfailing.
So who henceforth will give the lie to thee about the judgment?Is not Allah the most conclusive of all judges?
Qur'an 95:1-8
Dr Imtiyaz Yusuf is a lecturer at the Graduate School of Philosophy and Religion, Assumption University Bangkok.
Tuesday, October 23, 2007
Sejarah Kedah Versi Siam
Pada zaman Krung Ratnakosin, Satun menjadi sekadar Tambol yg berada dlm kawasan negeri Saiburi (Kedah)
Oleh itu, sejarah Satun ada kait mengait dgn sejarah Saiburi. Pada zaman Somdet Yotfa Chulalok, Raja (Chau Meang) Saiburi bernama Tunku Abdullah telah mangkat, adik baginda bernama Tunku Dibaudin yg merupakan Raja Muda menjadi Sultan menggantikan Tunku Abdullah.
Tak lama kemudian, Tunku Dibaudin pun mangkat juga tanpa meninggalkan waris (anak).
Lalu anak-anak Tunku Abdullah yg seramai sepuluh org (dari ibu berlainan) berebut tahta raja Saiburi.
Chao Prakya Nakonsithamarat yg bertanggungjawab dlm pentadbiran negeri jajahan telah berunding dgn Tunku Pangeran dan Tunku Bisnu supaya mengadap Yotfa Chulalok utk menyelesaikan pertikaian itu. Lalu Tunku Pangeran yg lebih tua telah dilantik menjadi Raja Saiburi, manakala Tunku Bisnu sebagai Raja Muda.
Bonney, R.,, dlm bukunya Kedah 1771-1821: mengatakan: In 1802,
Tengku Pangeran traveled to Singora (Songklha) to persuade the Thai governor to support his claim to the Sultan of
Kedah. Tengku Pangeran eventually obtained an audience with Rama I, and successfully argued his cause. In 1803, he
returned to Kedah with an army of 5,000 Siamese troops, and was installed as Sultan. Tengku Bisnu’s attempt to claim the
throne of Kedah less than 10 years later, was very similar to Tengku Pangeran’s attempt.
Dlm buku Undang-Undang kedah pula menyatakan bunga emas yg akan dihantar ke Siam pada tahun tersebut dibuat special sikit. (ini saya tambah, bukan translate dari teks asal)
Tak lama kemudian, berlaku kejadian musuh (mungkin Burma) melanggar negeri Thalang, Tahun 2352 (1809)Tunku Pangeran menghantar 2,500 bala tentera utk mengusir musuh. Pada 2355 pula (1812) Tunku Pangeran telah menyerang dan menawan Perak, menjadikan Perak turut berada dlm jajahan Siam. Atas kejayaan ini Tunku Pangeran telah dinaikkan gelaran Chao Praya Saiburi.
Tidak lama kemudian berlaku pertelingkahan antara Tunku Pangeran dgn Tunku Bisnu. Menurut buku sejarah Nakonsithammarat, perselisihan berlaku bila Tunku Bisnu meminta daerah Kuala Muda tapi Tunku Pangeran tak beri, lalu keduanya mengadap Raja Siam utk selesaikan. Penyelesaian dibuat dgn melantik Tunku Bisnu menjadi Gabenor Satun, manakala tempat Raja Muda Saiburi diambil alih oleh Tunku Ibrahim.
Dlm buku sejarah ini menyebut, kejadian pertelingkahan ini memperlihatkan puak Saiburi mula berpecah kpd dua puak iaitu satu puak Tunku Pangeran dan satu puak lagi ialah puak Tunku Bisnu. Tunku Bisnu mangkat selepas dua tahun berada di Satun.
Pada tahun 1820, kedengaran berita bahawa musuh (tidak disebut siapa) hendak menyerang Negeri Sayam dgn berpakat dengan Tunku Pangeran. Lalu pihak Sayam pun keluar menyiasat dan menghantar tentera dari Nakonsithammarat dan tentera Songhkla bersiap sedia di Satun . Pada tahun 1821, Tunku Mom (Siam tulis Mom, Mom pun Mom lah) yg merupakan salah seorg adik Tunku Pangeran (tak pasti ibu mana) masuk mengadu Chao Praya Nakonsithammarat bahawa Tunku Pangeran sudah mula berpakat dgn musuh. Lalu arahan dikeluar supaya Tunku Pangeran masuk mengadap tapi Tunku Pangeran enggan, bunga emas pun tak hantar. Lalu bertambah yakinlah bahawa memang Tunku Pangeran mau berontak.
Lalu titah dikeluarkan supaya Chao Praya Nakonsithammarat menyerang Meang Saiburi (Kedah).
Chao Praya Nakonsithammarat tidak terus menyerang tetapi berpura hendak meyerang negeri Maris dan negeri Taknao Siri dan meminta Tunku Pangeran menghulur bantuan makanan. Tunku Pangeran enggan, maka sahlah yg Tunku pangeran ingin berlawan. Lalu Chao Praya Nakonsithammarat pun serang Tunku Pangeran, berlaku sedikit penentangan dan Tunku Pangeran kalah lalu lari ke Kok Mark (Pulau Pinang). Saiburi (Kedah) dipertanggungjawabkan kpd anak Chao Praya Nakonsithammarat bernama Saeng.
(Musuh bisik atau tak bisik, tak ada dicerita dlm sejarah versi Satun ini)