Wednesday, July 18, 2007

Pakar tukar sejarah bukan seorang dua, tapi ramai.


Amat mengejutkan bila terdapat pihak-pihak yg tidak dapat menerima sejarah seperti yang seadanya tapi tanpa segan silu ingin menukar atau menghapuskannya. Mungkin sikap begini ada dalam hati dan jiwa mereka, maka mereka sentiasa berperasangka bahawa org lain pun bersikap macam mereka juga.


Berkaitan dgn cadangan Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan untuk membina semula kubu Portugis di Melaka, ramai yang membantah. Seorang daripadanya mempersoalkan dlm ruangan forum utusan Malaysia. Antara ngomelannya ialah:


...Saya ingin bertanya Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan, apakah yang akan mereka lakukan jika ada pihak menjumpai tinggalan kota milik Siam di negeri-negeri utara dan Pantai Timur Semenanjung.
Apakah kita kelak akan membina semula kubu Siam di negeri-negeri itu bagi menunjukkan betapa kita menghargai sejarah? Dan kita tidak kisah dengan implikasi sejarahnya
...


Oh..baru saya tahu, kalau mereka jumpa kesan tinggalan selain dari tinggalan warisan Islam, mereka akan abaikan atau lebih kotor lagi : musnahkan.

Mereka nak cari warisan Islam saja. Teruskanlah mencari bang...moga-moga ketemu.


Seorang pembaca lain pula lebih sadis bila dia cadangkan supaya diruntuhkan sahaja semua kesan tinggalan penjajah. Betapa hipokritnya mereka ini. Dia berkata:


...Malah saya dengan keras sarankan agar diruntuhkan semua struktur yang ada elemen menjajah minda anak bangsa. Mereka tidak mengerti ini semua, kitalah pemikir dan penyelamat jiwa dan minda mereka ratusan tahun akan datang.
Ini kerja besar. Bolehkah kita buat? Memang kerja besar hanya mampu dibuat oleh orang berjiwa besar. Jika ada bantahan daripada pihak mereka atas keruntuhan itu bererti mereka telah tewas dan kita menang. Berjuang dengan senjata dan darah sudah tamat. Kita tunggu kedatangan pejuang bangsa untuk kerja ini....


Ini kepala otak serupa kepala otak Taleban saja..berasa menang dgn meruntuhkan tinggalan sejarah..


Antara saranan mereka yg saya petik dari ruangan forum Utusan Malaysia pada bulan Jun 2007 adalah seperti dibawah. Mari kita lihat beberapa pendapat org yg takut pada bayang-bayang sendiri ini:


Kubu Portugis tidak perlu dibina
CADANGAN Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan untuk membina semula kubu Portugis di Melaka seharusnya dikaji semula. Memang benar, kubu itu sebahagian daripada warisan Melaka, tetapi ia bukanlah warisan yang perlu kita beri peruntukan berjuta-juta ringgit untuk membinanya kembali.
Pada pandangan saya, jika ada pihak di negara ini meminta kerajaan Portugal membiayai kos pembinaan semula kubu itu, mereka mungkin sanggup mengeluarkan peruntukan yang lebih besar daripada RM12.8 juta.
Kenapa mereka sanggup membayarnya? Sebab pembinaan semula kubu itu akan memberi kegagahan kepada sejarah penjajahan Portugis.
Para penyelidik mengatakan dokumen lama Portugis mencatatkan bahawa kubu itu dibina dengan batu-batu yang diambil dari masjid dan kubur di Melaka.
Kubu itu sebenarnya didirikan daripada runtuhan simbol Melayu dan Islam.
Dan kini kita mahu membina semula ‘warisan’ tersebut semata-mata kerana ia satu ‘warisan’. Ia adalah satu langkah yang tidak kena.
Setiap apa yang kita panggil warisan perlu dilihat dengan perspektif. Kita boleh melihat warisan dengan perspektif liberal dan sudut pandangan untuk menghargai apa juga ‘warisan’ tanpa mengambil kira latar belakangnya. Sedangkan warisan juga perlu dianalisis dalam konteks perspektif Melayu dan Malaysia.
Saya menilai cadangan untuk membina semula kubu itu sebagai usaha yang tidak sepatutnya dilakukan.
Tidak semua warisan perlu dikekalkan. Tidak cukupkah dengan Kota A Famosa (gambar), bekas kubur St. Francis Xavier dan warna merah bangunan Stadthuys di Melaka?
Bukan bermakna kita malu dengan sejarah masa lepas. Tidak. Kita tidak malu dengan sejarah, tetapi tidak elok tumpuan yang berlebih-lebihan diberi kepada era tertentu semata-mata untuk mendapatkan pengiktirafan pihak asing dan memperoleh sedikit dana daripada pertubuhan antarabangsa.
Kubu Portugis itu merupakan lambang penguasaan kuasa kolonial Kristian Eropah ke atas wilayah yang asalnya sebuah kesultanan Islam yang terkenal.
Membina semula kubu itu akan bererti mengenang semula kemegahan kuasa kolonial Kristian Eropah. Apakah yang kita dapat daripadanya?
Bekas Rektor Universiti Islam Antarabangsa Malaysia (UIAM), Abdul Hamid A. Abu Sulayman pernah mempersoalkan perbuatan ummah yang cenderung ke arah talfiq cara Barat untuk menangani masalah kebudayaannya.
Saya tidak menyarankan supaya semua tinggalan kuasa kolonial Eropah diruntuhkan. Tidak. Tetapi apa yang runtuh tidak payahlah dibina semula. Cukuplah kita menguruskan tinggalan yang sedia ada.
Dalam buku Hikayat Abdullah, Munsyi Abdullah (1796-1854) menulis tentang bagaimana Residen William Farquhar (1774- 1839) meruntuhkan kubu Portugis di Melaka pada tahun 1807. Farquhar, seorang jurutera yang hidup sezaman dengan Stamford Raffles, menjadi residen di Melaka antara 1803-1818.
Kata Munsyi Abdullah: “Sebab Inggeris itu terlalu cerdiknya itulah sebabnya dipecahkannya kota ini; kerana jikalau kiranya kota ini dapat ke tangan bangsa lain, nescaya beberapa lama pun diperanginya tiadalah akan alah, oleh sebab demikianlah kukuhnya dan hikmatnya kota ini.”
Di kota itu juga, kata Munsyi Abdullah, terdapat penjara untuk menyeksa tahanan.
Beliau menyambung: “Ada pun seri negeri Melaka itulah kota itu. Maka apabila sudah pecah kota itu, maka negeri Melaka tiada berseri lagi, umpama seorang perempuan yang kematian suaminya, tiadalah berseri mukanya.
Akan tetapi sudahlah dengan takdir Allah, itulah alamat dunia ini tiada kekal; yang ada ditiadakan, dan yang tiada diadakan, berubah-ubah adanya.”
Yang lepas, lepaslah.
Saya ingin bertanya Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan, apakah yang akan mereka lakukan jika ada pihak menjumpai tinggalan kota milik Siam di negeri-negeri utara dan Pantai Timur Semenanjung.
Apakah kita kelak akan membina semula kubu Siam di negeri-negeri itu bagi menunjukkan betapa kita menghargai sejarah? Dan kita tidak kisah dengan implikasi sejarahnya.
Kedatangan pelancong ke Melaka pada masa depan sebenarnya tidak ada kaitan dengan kubu Portugis itu.
Sejak zaman remaja, saya telah lebih daripada sepuluh kali melawat Melaka. Saya kini tidak lagi melawat Melaka kerana A Famosa dan Stadthuys, tetapi kerana tarikan kawasan peranginan di negeri itu dan keunikan gaya hidup di Jonker Street. Saya juga ke Melaka kerana ikan bakar, Taman Mini Ayer Keroh dan Perigi Hang Tuah.
Saya tidak akan melawat Melaka semata-mata kerana kubu Portugis telah dibina semula. Ia tidak memberi saya sesuatu yang baru.
– KAWAN CICIT BABA MELAKA,
Kuala Lumpur.

Sokong tidak bina kubu Portugis
SAYA tertarik membaca pandangan Kawan Cicit Baba Melaka mengenai usaha Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan untuk membina semula kubu Portugis di Melaka.
Alasan yang diberikan oleh Kawan Cicit Baba Melaka bahawa kubu Portugis itu dibina daripada keruntuhan simbol Islam dan Melayu perlu diberi perhatian oleh kerajaan.
Lebih-lebih lagi kubu asalnya dibina daripada batu-batu masjid dan kubur orang Islam yang mati sebelum Portugis menawan Melaka pada tahun 1511.
Tidak guna nanti kita berasa gah dengan kubu yang dibina semula itu sedangkan ia tidak memberi sebarang makna kepada semangat kita sebagai sebuah bangsa berdaulat.
Elok kerajaan kaji balik rancangan itu.
Tak payahlah kita buat semula kubu penjajah tersebut.
Peruntukan yang disediakan untuk projek itu boleh dialihkan untuk pelbagai program melindungi warisan lain yang lebih berfaedah.
Pada pandangan saya, tumpuan Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan kepada Melaka sahaja adalah tidak adil.
Kesultanan Melayu di Kedah, misalnya, juga mempunyai tinggalan-tinggalan kota yang hebat, malah usia kerajaannya telah menjangkau 1,000 tahun.
Kesultanan Kedah yang ada sekarang kesinambungannya telah berusia hampir satu milenium.
Malah pandangan sesetengah ahli sejarah bahawa Islam bertapak lebih awal di Kedah daripada di Melaka menunjukkan kita juga perlu memberi perhatian kepada sejarah negeri lain di Malaysia selain Melaka.
Sebagai contoh, tokoh sejarah Kedah, Datuk Wan Shamsuddin Mohd. Yusof pernah menulis mengenai kewujudan pusat pentadbiran pertama kerajaan Melayu Islam di Kedah di Kota Bukit Meriam. Kota itu terletak di selatan Kedah.
Kota tersebut dibina sesudah bertapaknya Islam secara rasmi di negeri itu pada tahun 1136 Masihi ekoran pengislaman Sultan Mudzaffar Shah, menurut ahli sejarah itu.
Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan patut berusaha mencari tapak Kota Bukit Meriam, kaji pelan asalnya dan bina semula kubu kota itu.
Saya percaya pembinaan semula Kota Bukit Meriam akan lebih bermanfaat kepada bangsa kita berbanding mencantikkan kubu Portugis di Melaka.
Menjadikan pembinaan semula Kota Bukit Meriam sebagai projek nasional, jika menjadi kenyataan, adalah lebih berguna daripada memegahkan penjajahan kuasa Kristian Eropah di negara kita.
Cadangan membina semula kubu Portugis ketika negara menyambut ulang tahun kemerdekaan ke-50 adalah satu langkah yang tidak sensitif.
– PELANGGAN PEKAN RABU,
Alor Star.

Lagi bantah cadangan bina kubu Portugis
Peranan Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Warisan antara lain ialah bersangkutpaut dengan harta peninggalan yang dianggap sebagai ‘warisan’. Mencari, memulihara dan mengekalkannya.
Perspektif dan definisi ‘warisan’ ini perlulah jelas.
Warisan adalah khazanah atau harta dalam pelbagai bentuk yang ditinggalkan oleh manusia atau kelompok manusia zaman silam kepada yang berhak mewarisinya di zaman ke hadapan, memiliki pertalian sosial sama ada dalam bentuk keturunan, suku kaum, kepercayaan atau raja kepada rakyatnya.
Nyatalah peninggalan warisan ini mempunyai sentimen kesinambungan keagungan generasi penerus terhadap orangorang sebelumnya. Tidak syak lagi perantara ‘warisan’ ini menjadi asas psikologi patriotisme bangsa terhadap generasi datuk nenek mereka.
Maka semestinyalah psikologi yang tertanam itu berbentuk positif dan berkembang mencipta warisan baru selamanya.
Dalam konteks kementerian berkaitan dalam negara ini sewajarnya warisan yang mahu diiktiraf dan dipelihara itu berbentuk ‘kekitaan’.
Mesti ada rupa bangsa sejak 40 ribu tahun lalu sejak zaman purba Paleolitik di Lembah Bujang umpamanya, berterusan hingga sekarang dan akan datang
Berbalik kepada isu cadangan untuk membina semula kubu Portugis ini, persoalannya ialah ia warisan daripada siapa kepada siapa? Apakah psikologi positif yang hendak diwariskan oleh Portugis kepada anak jajahnya?
Dalam firasat saya kuat menyatakan mereka hanya ingin membuktikan kegagahan dan keunggulan zaman silam kepada anak cucu mereka pada masa hadapan selama mana kubu atau monumen itu tertegak.
Maka tidak hairanlah di mana saja mereka menjajah dibangunkan struktur bangunan yang unik lagi mampu bertahan lama hingga anak jajah sepakat begitu sayang dan membanggakannya sebagai ‘warisan’.
Maka merantau serata dunia anak cucu mereka atas taraf pelancong mencari bukti dan warisan keunggulan itu. Mereka datang dan berkata “Inilah rupa orang-orang yang pernah dijajah oleh datuk nenek aku dahulu,” sambil memandang anak-cucu jajahan ini sebagai terlalu kecil dan hina.
Mereka tidak hairan pembangunan prasarana mencakar langit di sekitar warisan itu. Mereka terus melihat kejahilan dan kekerdilan kita selama mana warisan mereka masih wujud.
Lihatlah bagaimana bangunan Keretapi Tanah Melayu, Bangunan Sultan Sulaiman (sekadar namakan beberapa contoh depan mata) di Kuala Lumpur mampu menarik perhatian sektor industri pelancongan.
Empayar
Mereka silih ganti datang mahu mencari bukti ‘warisan’ mereka. Dan kita hanya mengemis wang mereka, itu saja. Pada saya warisan itu ialah warisan mereka di tanah air kita, bukan warisan kita.
Di mana warisan kita?
Bukankah segala naskhah lama Melayu telah diculik dan disembunyikan di negara mereka. Malah pejuang-pejuang bangsa di zaman penjajahan sangat mulia namun kita tulis dalam buku sejarah sebagai ‘pemberontak’.
Sangat hairan begitu besarnya empayar kerajaan Melayu Melaka yang diajarkan kepada anak bangsa di sekolah namun tangga istana pun tak tertinggal lagi.
Apakah mungkin cerita Kesultanan Melaka itu cerita dongeng? Mereka sebenarnya secara licik dan berstrategi jangka panjang memutuskan dan melenyapkan warisan sebenar kita daripada diketahui oleh generasi penerus.
Mengapa perlu kekalkan kubu Portugis?
Selain daripada untuk mengemis wang daripada baka-baka penjajah yang kita gamit dan diarak sebagai pelancong, tidak ada keperluan lain melainkan ia terus meninggalkan kesan negatif kepada minda anak bangsa kita selamanya.
Kita bayangkan datuk nenek kita dahulu menjadi mangsa kezaliman - bunuh, dera, rogol, mengaut kekayaan dan lain-lain.
Saranan Kawan Cicit Baba Melaka dalam Forum, Utusan Malaysia 4 Jun lalu sebagai “apa yang runtuh tidak payah dibina semula” sangat wajar, terima kasih.
Malah saya dengan keras sarankan agar diruntuhkan semua struktur yang ada elemen menjajah minda anak bangsa. Mereka tidak mengerti ini semua, kitalah pemikir dan penyelamat jiwa dan minda mereka ratusan tahun akan datang.
Ini kerja besar. Bolehkah kita buat? Memang kerja besar hanya mampu dibuat oleh orang berjiwa besar. Jika ada bantahan daripada pihak mereka atas keruntuhan itu bererti mereka telah tewas dan kita menang. Berjuang dengan senjata dan darah sudah tamat. Kita tunggu kedatangan pejuang bangsa untuk kerja ini.
– Sohadis Musidi,
Batu Pahat.

Kenapa perlu bina semula kubu Portugis?
KEMENTERIAN Kebudayaan, Kesenian dan Warisan diwujudkan dengan harapan untuk memelihara dan memulihara kebudayaan, kesenian dan warisan negara.
Jika direnungkan oleh orang kampung seperti saya, maksud perkataan memelihara dan memulihara menunjukkan sesuatu benda yang hendak dipelihara atau dipulihara itu telah sedia wujud.
Adakah itu makna sebenarnya, saya serahkan kepada kementerian berkenaan untuk menjawabnya. Cadangan pembinaan semula kubu Portugis dilihat sebagai antagonis kepada kemerdekaan Malaysia yang ke-50 pada Ogos ini.
Bersusah payah datuk moyang kita berusaha untuk mendapatkan kemerdekaan daripada penjajah, tetapi kini kita senang-senang pula hendak membina semula kubu penjajah.
Apa yang mahu dibanggakan? Dengan peruntukan lebih kurang RM12.8 juta, lebih baik kerajaan salurkan untuk tujuan yang lebih berfaedah seperti menambah katil di hospital awam, membina pusat asuhan kanak-kanak, membantu golongan fakir dan miskin, membina padang permainan dan banyak lagi kemudahan untuk rakyat.
Saya harap kementerian berkenaan khasnya dan kerajaan amnya lebih prihatin dan rasional dalam melaksanakan sesuatu projek.
– MAS 9459,
Subang.

Tuesday, July 17, 2007

Kheag Tesh? Apa benda tu? Jenama serbuk cuci atau serbuk kari?




..Peta Benua Islam Siam Nagara Kedah Pasai Ma (Kheag Tesh-Islam tempatan)...begitulah tulisan seorg blogger dlm web blognya.


Beginilah kalau tak faham sesuatu perkara tapi cuba nak menjadi org yg tau.


Mana boleh Kheag Tesh itu Islam Tempatan?


Taukah dia apa yg dimaksudkan Khaek Thed dlm bahasa Siam?


Nampaknya blogger ini mendapat maklumat primary data dari seorang yg gila drama Likay Kedah yg amat popular satu ketika dulu. Agaknya salasilah yg didakwa itu sebenarnya adalah dongeng atau cerita rekaan dlm drama likay itu. Dan Khaek Thed adalah satu watak dlm likay Kedah itu.




Likay ini dipelopori oleh Din Kiau (saya panggil dia Ta Kiau, Ta dlm bahasa Siam Kedah lebih kurang Tok dlm bahasa Melayu. Ta Kiau sudah mati kira-kira 10 thn lepas ketika berusia 75 thn) dan rakan-rakannya yg terdiri dari Ta Loy (masih hidup, 85 thn), Ta Prean atau Lebai Husin (Siam masuk Melayu, mati 20 thn lepas ketika berusia 70an), Ta Klap atau Tok Harun (adik Ta Prean, juga Siam masuk Melayu, rasanya masih hidup..tak berapa pasti).


Lain-lain ahli Likay dari Kampung Tok Arang, Bt5 Jln Changlon ini ialah Din Niam, (dah mati)Din Nem (adik Din Niam), Epua (bini Din Niam, dah mati) anak-anak Din Niam (3 org yg ahli Likay ini), Bang Nawi, Bang Bu (tak pasti nama dia Abu atau Sabu), Tok Nog (nama dia Noor kot, dah mati) dan beberapa org lagi yg tak berapa ingat nama mereka.




Bang Bu dan Tok Nog, walau Melayu mereka ini boleh cakap Siam dan boleh menyanyi lagu Likay dlm bahasa Siam. Bang Nawi tak pandai sangat. Bang Nawi adalah ahli paling muda selain anak-anak Din Niam yg tak aktif lagi. Saya dengar khabar sekarang ini Bang Nawi sedang menghidupkan kembali seni rakyat yg hampir pupus ini. Sesiapa yg ingin mengetahui lebih lanjut, bolehlah mengunjung Bang Nawi di Kg Tok Arang. Rumahnya bersempadan pagar saja dgn kubur Tok Arang. Maaf, saya tak mengetahui apa-apa berkaitan sejarah Tok Arang, yg pasti kuburnya masih ada, bernisan batu sungai sahaja. Kalau ada kesempatan ke kg Tok Arang, saya akan rakamkan gambar kubur Tok Arang dan lampirkan di sini. Mungkin Tok Arang adalah pelopor di situ memandangkan namanya diabadikan sebagai nama kg iaitu Kampung Tok Arang yg bersempadan dgn Kg Kodiang lama. Kodiang adalah nama Siam, asalnya Kok Daeng. Tentu org Siam pernah bertapak di situ. Selain Kok Daeng, sebuah bukit berhampiran Kodiang yg byk sireh turut di beri nama oleh Siam sbg Bukit Sireh. Khuan Khou Phlu. Sekarang dikenali sbg Bukit Keplu.




Selain dari Likay, di kampung ini juga adalah tempat tinggal Nang Liang (Tok Dalang Liang, sudah mati). Setelah ketiadaan Lung Liang, anaknya Chei mengambil alih dgn menggunakan nama Chei Chaiden. Chei juga telah mati lima thn yg lepas. Abang Chei, Klong dan adiknya Khrau tidak berminat utk meneruskan tradisi, sayang sungguh. Nanti ada kesempatan, saya nak minta patung-patung wayang Lung Liang ini. Yang amat menarik, salah satu patung lawak iaitu Nu Theng mempunyai sesuatu yg istimewa. Ketika Ta Klap masuk Jawi dan tukar nama kpd Harun, Lung Liang telah ambik "kulit hujung" Ta Klap yg dipotong dan digantung di bawah bibir Nu Theng. Menurut Lung Liang, ini adalah untuk memberi kesan lawak mencarut Nu Theng secarut-carutnya. Nu Theng memang mencarut. Sebelah tangan dia buat jari macam lubang, sebelah tangan lagi jarinya berbentuk alat sulit lelaki.




Berbalik pada likay, ia dilengkapi dgn peralatan gendang yg ahlinya ketika bergendang turut menyanyi menyambut nyanyian watak-watak pelakonnya.


Biasanya Tok Nog atau Ta Loy akan membawa watak bapa tua iaitu bapa kpd putera atau puteri. Tok Nog bapa kpd putera raja, Ta Loy bapa kpd puteri. Ketika putera atau puteri nak keluar merantau, mrk akan mengadap Tok Nog atau Ta Loy. Tok Nog, bila dia bercakap dia akan buat-buat batuk (lakon sbg org tua)..dia batuk uhuk..uhuk..uhuk..pooottt...poooottt..(yg bunyi pooot..pooot,, tu kononnya batuk sampai terkentut..nak lawak lah tu)..lakonan pula menggunakan bahasa Siam dan Melayu Kedah bercampur-campur..




Bang Bu dan Bang Nawi pula biasanya akan jadi khadam kpd putera-puteri. Watak mrk ini juga sebagai pelawak, pakai sarung buruk, tak pakai baju tapi pakai selendang dan juga topeng muka merah. Nama watak mrk ialah Senna (mungkin Aston Senna tu org Siam jugak kot), sorang alagi nama Adam.


Nyanyian Senna saya ingat sikit-sikit iaitu: "..Senna nam nong, nan lae lae chong kallai..senna ork pai, raew-raew wai-wai..."


Manakala Adam pula nyanyi: (bahasa Melayu).." Adam tak mau timbanglah kati..kati lah cina..kati cina berat sebelah..


Masa nyanyi ni Senna atau Adam akan menari tertonggek-tonggek, putra raja ikut belakang, menari pusing dua tiga kali kononnya berjalan jauh lah tu sampai lah jumpa antara putera dan puteri. Senna dan Adam pun berjumpa, pakat buat lawak sakan. Tapi depa dua ni memang sakit badan sebab silap cakap akan kena bantai oleh putera/puteri dgn batang buluh yg dipecah-pecahkan..bunyi prap! prap!..habis likay bengkak-bengkak badan.




Likay ini juga ada unsur-unsur sembahan dan pemujaan. Selepas upacara pemujaan, yg akan keluar mula-mula sekali ialah Khaek Thed yg kita sebut pada permulaan artikel inilah. Khaek Thed ni ialah India yg masuk berdagang dalam negeri Siam. Macam mana geng Nai Long boleh kata Khaek Thed ni ialah sebuah kerajaan.




Dlm Likay ini, watak Khaek Thed di bawa oleh Ta Klap (Tok Harun). Memang ada gaya sebab dia tu hitam sikit. Budak-budak memang seronok dan tak sabar-sabar nak tengok kemunculan Khaek Thed ni. Sebelum dia keluar tu, para pemukul gendang akan menyanyi-nyanyi seperti memanggil-manggil utk Khaek Thed ini utk muncul. Kemuncak nyanyian itu ialah seperti berikut:.."aei laka aei madulae langka...aei laka aei madulae langka..rema da pisae rayu-rayaaaa..." habis saja rangkap ni, tirai belakang pemuzik gendang pun bergegar-gegar..ganas juga Khaek Thed ni ya..Belakang tirai yg bergegar tu terdengarlah suara Khaek Thed nyanyi berbunyi: .."aiyaa reman daraaaaeeee...aiya reman daraaeeee..."


Tukang pukul gendang terus sambut "..aei laka aei madulae langka..rema da pisae rayu-rayaaaa..."(maaf, bahasa ni saya pun tak tau apa maksud..mungkin bahasa org siam atau melayu yg nak mengajuk bahasa india kot).




Lepas tu Khaek Thed pun keluar dari tirai dan berjoget jalan depan, gostan ke belakang. Naik debu panggung likay atas tanah tu. Budak kecik ada yg menangis sebab takut bila tengok Khaek Thed yg berserban, bermisai dan berjambang palsu itu. (budak zaman dulu memang takut dgn org India)...Lepas menari ke depan ke belakang tu, Khaek Thed pun nyanyi: " phom no kho klau ma lau reang Khaek Thed..phom no kho klau ma lau reang Khaek Thed..phinu wikset ma lau reang khaek dam"..( ini nak cerita pasai khaek Thed)


Tukang gendang pun sambut: " sayang tal abang besa, sayang tal abang besa, phi khaek khau ma kola meang Sai, kola oiii, kola meang Sai"..(kola=kuala)..


Khaek Thed sambung lagi: " arai phak neng theng ma na tha..theng ma na tha, phi khaek khau ma kola meang Sai..."
Apakah Kola meang sai ini ialah Kola Kedah? (Kuala Kedah). Org Siam memang panggil Kedah sbg Saiburi atau Meang Sai.


Tukang gendang pun sambut: " sayang tal abang besa, sayang tal abang besa, phi khaek khau ma kola meang Sai, kola oiii, kola meang Sai"


Dah habis nyanyi, Khaek Thed pun ada cakap sikit..tukang layan dia ialah Senna yg di lakonkan oleh Bang Bu. Cakap Khaek Thed ni lebih kurang org India cakap Siam lah..semua cakap dia akan mula dgn arai spt arai kin nam, arai kin khau, arai bla..bla..bla..


Inilah apa yg di sebut Khaek Thed tu..tak lebih dari seorang pedagang, bukan sebuah ketua kerajaan. Nai Long peminat Likay ka?


Khaek Thed juga ada bawa bini, namanya Yayi. Nyanyian Yayi saya kurang ingat, tapi bapa kpd kawan saya bernama Din Dam yg suka mencarut mengajuk nyanyian Yayi bini Khaek Thed seperti berikut: " Yayi, Yayi siau-siau, jok khen pai jiau, t*t khiau mean nuai pring.." ha..ha..ha..






Raja Siam (gambar) yg dikatakan mati mengejut pada 1945 didapati masih hidup dan menetap di Kedah. Ketika ditemui, beliau tidak berapa mahu menceritakan lanjut tentang dirinya.
"Yg lepas tu, biarlah lepas. Tak perlu dikenang, kalu dikenang boleh gila meroyan (meroyan gila tahta) " katanya.
Tapi bila ditanya kenapa tidak mau menuntut hak tahtanya, beliau berkata buat apa nak tuntut?
"Cukup satu raja jadilah, byk-byk raja buat perabih duit cukai rakyat utk bayar elaun saja," katanya. Beliau kini menetap di sebuah kampung dlm mukim Khou Phlu (Bukit Sireh) dlm daerah Kubang Pasu.
*cerita di atas ini adalah rekaan semata-mata. Dengar boleh, percaya jangan. Bukan apa, saja-saja nak tiru teknik penulisan marang perapu ala anai-anai.

Saturday, July 14, 2007

Pengislaman Raja Patani


...Pada masa itu raja pemerintah dan sekalian rakyat jelata dalam negeri Patani sedang beragama yang dibawa oleh orang-orang Hindu iaitu agama Buddha mazhab Mahayana. Berbetulan dewasa itu dalam Pulau Sumatera telah terdiri sebuah negeri yang bernama Pasai seluruh rakyat telah memeluk agama Islam tetapi disekeliling negerinya masih orang yang beragama Hindu. Dengan hal itu negeri Pasai selalu diserang oleh orang-orang Hindu menyebabkan orang-orang Islam di dalam negeri Pasai sentiasa hidup menderita kesusahan sehingga setengah dari mereka itu telah berpindah ke negeri yang lain menyelamatkan diri masing-masing, diantara mereka itu ada yang telah melarikan diri menuju ke negeri Patani. Semenjak itu negeri Patani mulalah menerima kedatangan orang Islam dari negeri Pasai mereka telah membuat sebuah Kampung di situ, sekalian penduduk ialah dari orang-orang Pasai belaka kemudian kampung itu digelarkan kampung Pasai hingga sekarang gelaran Kampung Pasai masih ada lagi dalam negeri Patani.

Di antara Kumpulan orang-orang Islam Pasai itu adalah seorang orang tuanya yang alim dalam hukum-hukum agama Islam bernama Syeikh Safiyy al-Din. Orang tua ini selain dari alimnya, juga ia telah terkenal seorang dukun yang pandai mengubat bermacam-macam jenis penyakit. Demgan hal ini penduduk-penduduk dalam negeri Patani sangatlah menghormati dan memuliakan tuan Syeikh itu.
Pada suatu masa Raja Antira (Raja Patani) itupun menghidapi sejenis penyakit pecahlah tubuhnya atau penyakit kusta semakin lama semakin hebat penyakit itu. Banyaklah dukun-dukun atau tabib-tabib dari orang Siam asli telah dipanggil mengubati baginda, tetapi jangankan sembuh malahan semakin pula bertambah-tambah. Habislah sekalian dukun-dukun yang bijak dari segala bangsa telah mencuba mengubati baginda itu tidaklah juga sembuh. Lalu disuruh oleh baginda seorang hambanya memalu canang di seluruh ceruk negeri mencari siapa yang sanggup mengubati panyakit baginda itu serta menawarkan bebrapa hadiah yang banyak. Berjalanlah raja itu sambil memukul canang di serata-rata kampung dan dusun mencari dukun yang sanggup mengubati penyakit baginda tetapi tiadalah juga dapat sehingga masuklah hamba raja itu ke dalam kampung orang-orang Pasai. Manakala didengar oleh Syeikh Safiyy al-Din akan orang memalu canang itu keluarlah ia bertanya, “kenapa engkau memalu canang itu.” Jawab hamba raja itu, “adalah raja kami sedang menghadapai penyakit kusta, habis sekalian dukun dalam negeri ini mencuba mengubatinya tetapi tidak berjaya. Dengan sebab inilah berjalan memalu canang mencari sesiapa yang sanggup mengubat penyakit baginda itu dan baginda telah berjanji akan memberi sebaik-baik hadiah kepada mereka yang sanggup mengubatinya,” Maka berkata Syeikh Safiyy al-Din, “Berilah tahu kepada raja engkau, aku sanggup mengubat penyakitnya.”

Beberapa hari kemudian kelihatanlah Syeikh Safiyy al-Din datang ke kota istana dan masuk mengadap baginda Raja Antira. Sambil baginda bertitah, “Betulkah Tuan Syeikh sanggup penyakit kami?” Sembahnya, “Daulat Tuanku, ribuan ampun sangguplah patik mengubatnya tetapi dengan syarat hendaklah tuanku membuat perjanjian dengan patik terlebih dahulu.” Titah baginda, “apakah janji yang engkau kehendak itu?” jawab Syeikh Safiyy al-Din, “kehendak patik ialah sekiranya penyakit Duli Tuanku itu dapat patik sembuhkan hendaklah tuanku meninggalkan agama Buddha itu dan ikutlah agama patik iaitu agama Islam.” Kehendak Syeikh Safiyy al-Din itu telah diizinkan oleh baginda hingga beberapa hari kemudian penyakit baginda itu dapatlah disembuhkan oleh Tuan Syeikh itu. Maka amatlah sukacitanya baginda lalu dikurniakan beberapa banyak harta benda kepada Syeikh Safiyy al-Din tetapi janji baginda hendak mengubah agama itu tidaklah ditunaikan.

Dalam hal itu tiada berapa lama kemudian, penyakit baginda itu berbaliklah semula, disuruh baginda memanggil Syeikh Safiyy al-Din mengubatnya pula. Syeikh Safiyy al-Din sangguplah juga mengubatnya tetapi dengan syarat yang tersebut mana raja pun mengakulah. Setelah diubatkan beberapa hari kemudian penyakit itu pada kali baginda pun mungkir juga kehendak Syeikh itu tidak diturut hingganya penyakit itu berbalik pula kali ketiga maka disuruh pula Syeikh Safiyy al-Din mengubatnya. Pada kali ini Syeikh Safiyy al-Din berdatang semabah kepada raja itu menyatakan, “selagi Tuanku tidak menyempurkan janji Tuanku dengan patik selama itulah penyakit tuanku tidak akan sembuh.” Mendengar perkataan Syeikh ini bertitah bagind, “jika sembuhlah penyakit kali ini wajiblah aku sempurnakan janji aku itu,” Lalu Syeikh Safiyy al-Din pun mengubatlah pula penyakit baginda itu sehingga akhirnya sembuhlah dan sihat kembali tubuh baginda sebagai sedia kala.

Setelah itu baginda pun mempersilakan Syeikh Safiyy al-Din ke istananya serta disuruh ajar kepadanya mengucap dua kalimah syahadat. Syeikh Safiyy al-Din pun sangatlah sukacita kerana kehendaknya telah berjaya dan diajarkan baginda itu mengucapkan dua kalimah syahadat. Semenjak itu baginda pun tetaplah memeluk agama Islam dan perpaling dari agama Buddha.

Dengan kehendak Raja Antira itu maka Syeikh Safiyy al-Din telah dilantik menjadi guru mengajar hukum-hukum Islam di dalam istananya dan diberi gelaran kebesaran kepadanya “Datuk Sri Raja Fiqih. Yang demikian tinggallah Datuk Sri Raja Fiqih

Mengajar hukum-hukum Islam kepada baginda, kaum kerabat diraja dan orang-orang besarnya sehingga bebrapa lama habislah sekalian mereka itu memeluk agama Islam. Setelah itu mulalah pula agama Islam menjalar keluar dari istana di raja itu beransur-ansur masuk ke tengah masyarakat rakyat kelata negeri Patani dan akhirnya habislah orang-orang Patani memeluk agama Islam serta agama Hindu itupun mulalah beransur-ansur lemah dengan tidak diperduli lagi oleh orang-orang Patani. Seterusnya patung-patung berhala Buddha dan tempat persembahan mereka habislah runtuh dan binasa.

Semenjak itulah rakyat-rakyat dalam negeri Patani telah menerima agama Islam dan menjadi agama kebangsaannya hingga sampai pada hari ini. Pada suatu hari Datuk Sri Raja Fiqih Itu telah mengadakan suatu keramaian menabalkan Raja Antira menjadi Sultan mengikut istiadat secara Islam serta digelarkan nama baginda itu “Sultan Muhamad Syah”. kemudian diatur gelaran nama sekalian orang-orang besar raja mengikut sebagaimana gelaran yang dipakai di dalam negeri-negeri Melayu iaitu gelaran pada pangkat menteri-menterinya dipanggil datuk danorang kaya sehingga gelaran itu telah terlekat beberapa lamanya.

Manakala telah sempurnalah mengatur hal ehwal di dalam negeri maka Sultan Muhamad Syah menyusun pula urusan luar negeri iaitu telah dikirim suatu rombongan utusannya kepada Sultan Melaka guna merapatkan tali persahabatan diantara dua buah negeri ini. Istimewa neger Melaka telah terkenal sebuah negeri Melayu yang tertua dan lebih dahulu sekali memeluk agama Islam. Pada masa itu sultan yang memerintah neger Melaka ialah Sultan Muhamad Syah (4) manakala sampai rombongan utusan kerajaan Melayu Patani itu ke Melaka, telah disambut oleh sultan Melaka dengan penuh kehormatannya, sewaktu utusan itu kemabali ke Patani banyaklah pula dikirim barang-barang persembahan hadiah kepada sultan Patani.

Tiada berapa tahun kemudian, Sultan Muhamad Syah menghatar pula suatu utusannya ke negeri Siam (5) yang berkerajaan di Ayuthia kerana menyambung persahabatan baginda dengan Raja Siam-Thai. Dari semenjak itulah negeri Patani pun mulailah dikenal oleh dunia luar sehingga namanya telah dikenali oleh seluruh bangsa timur dan barat lebih daripada mara kerajaan ayahandanya lagi. ahli-ahli perniagaan mulalah menumpu ke negeri Patani menjual beli barang dagangan mereka. Mereka itu ialah orang-orang Siam-Thai, China, Jepun, Jawa, India dan Arab melainkan orang-orang Eropah sahaja yang belum tiba ke Patani.

Keadaan di dalam negeri Patani semakin hari semakin bertambah ramai serta perniagaan antarabangsa itu sentiasalah maju. Manakala di kuala atau muara sungai Patani selalulah disinggah oleh kapal perniagaan yang membawa barang dagangan dari luar negeri sehingga kemajuan di dalam negeri Patani pada masa itu tiadalah kurangnya dari negeri Melaka yang lebih tua daripadanya.


Kemajuan dalam negeri Patani masih terus berjalan hingga sampai pada tahun Masehi 1516 iaitu abad kedatangan bangsa-bangsa Eropah ke Asia Timur. Dalam tahun inilah negeri PataniMula merima kedatangan sebuah kapal orang-orang Portugis dari Melaka membawa berbagai-bagai jenis barang dagangan dengan maksud akan berniaga dalam negeri Patani. Pada masa itu negeri Melaka telah dapat ditakluk oleh orang-orang Portugis Manakala sampai kapal Portugis itu di Kuala Patani naiklah kaptennya ke darat mengadap baginda sultan dan meminta kebenaran hendak berniaga di negeri Patani. Permintaan itu telah diizinkan oleh baginda lalu naiklah orang-orang Portugis itu ke darat mendiri sebuah gedung perniagaannya di bandar Patani. Maka inilah tarikhnya negeri Patani mulai menerima kedatangan bangsa Eropah yang pertama kali masuk berniaga dalam negeri Patani. - Sejarah Kerajaan Melayu Patani, Bab 1 (Ibrahim Shukri)
Manakala Kitab Hikayat Patani pula meriwayatkan:
...Hatta berapa lamanya maka Paya Tu Naqpa pun sakit merkah segala tubuhnya, dan beberapa segala hora dan tabib mengobati tiada juga sembuh. Maka baginda pun memberi titah kepada bendahara suruh memalu canang pada segala daerah negeri: barang siapa bercakap mengobati baginda, jikalau sembuh, raja ambilkan menantu.
Arkian maka baginda pun sangat kesakitan duduk tiada ikrar. Maka bendahara pun segera bermohon keluar duduk di balairung menyuruhkan temenggung memalu canang, ikut seperti titah baginda itu. Arkian maka temenggung pun segera bermohon keluar menyuruhkan orangnya memalu canang. Hatta maka canang itu pun dipalu oranglah pada segerap daerah negeri itu, tujuh hari lamanya, maka seorang pun tiada bercakap.
Maka orang yang memalu canang itu pun berjalan lalu di luar kampung orang Pasai yang duduk di biara Kampung Pasai itu. Syahdan antara itu ada seorang Pasai bernama Syaikh Sa'id. Setelah didengarnya oleh Syaikh Sa'id seru orang yang memalu canang itu, maka Syaikh Sa'id pun keluar berdiri di pintu kampungnya. Maka orang yang memalu canang itu pun lalulah hampir pintu Syaikh Sa'id itu.
Maka kata Syaikh Sa'id: "Apa kerja tuan-tuan memalu canang ini?"
Maka kata penghulu canang itu: "Tiadakan tuanhamba tahu akan raja didalam negeri ini sakit merkah segala tubuhnya? Berapa segala hora dan tabib mengobati dia tiada juga mau sembuh; jangankan sembuh, makin sangat pula sakitnya. Dari karena itulah maka titah raja menyuruh memalu canang ini, maka barang siapa bercakap mengobati raja itu, jikalau sembuh penyakitnya, diambil raja akan menantu."
Maka kata Syaikh Sa'id: "Kembalilah sembahkan kepada raja, yang jadi menantu raja itu hamba tiada mau, dan jikalau mau raja masuk agama Islam, hambalah cakap mengobat penyakit raja itu."
Setelah didengar oleh penghulu canang itu, maka ia pun segera kembali bersembahkan kepada temenggung seperti kata Syaikh Sa'id itu. Arkian maka temenggung pun dengan segeranya Pergi maklumkan kepada bendahara seperti kata penghulu canang itu. Setelah bendahara menengar kata temenggung itu, maka bendahara pun masuk menghadap baginda menyembahkan seperti kata tememggung itu. Maka titah baginda: "Jikalau demikian, segeralah bendahara suruh panggil orang Pasai itu."
Arkian maka Syaikh Sa'id pun dipanggil oranglah. Hatta maka Syaikh Sa'id pun datanglah menghadap raja.
Maka titah raja pada Syaikh Sa'id: "Sungguhkah tuanhamba bercakap mengobati penyakit hamba ini?"
Maka sembah Syaikh Sa'id: "Jikalau Tuanku masuk agama Islam, hambalah mengobat penyakit Duli Syah 'Alam itu."
Maka titah raja: "Jikalau sembuh penyakit hamba ini, barang kata tuanhamba itu hamba turutlah."
Setelah sudah Syaikh Sa'id berjanji dengan raja itu, maka Syaikh Sa'id pun duduklah mengobat raja itu. Ada tujuh hari lamanya, maka raja pun dapatlah keluar dihadap oleh menteri hulubalang sekalian. Arkian maka Syaikh Sa'id pun bermohonlah kepada baginda, lalu kembali ke rumahya. Antara berapa hari lamanya maka penyakit raja itu pun sembohlah. Maka raja pun mungkirlah ia akan janjinya dengan Syaikh Sa'id itu.
Hatta ada dua tahun selamanya, maka raja pun sakit pula, seperti dahulu itu juga penyakitnya. Maka Syaikh Sa'id pun disuruh panggil pula oleh raja. Telah Syaikh Sa'id datang, maka titah baginda: "Tuan obatlah penyakit hamba ini. Jikalau sembuh penyakit hamba sekali ini, bahwa barang kata tuanhamba itu tiadalah hamba lalui lagi."
Maka kata Syaikh Sa'id: "Sungguh-sungguh janji Tuanku dengan patik, maka patik mau mengobati Duli Tuanku. Jikalau tiada sungguh seperti titah Duli Tuanku ini, tiadalah patik mau mengobat dia".
Setelah didengar raja sembah Syaikh Sa'id itu demikian, maka raja pun berteguh-teguhan janjilah dengan Syaikh Sa'id. Arkian maka Syaikh Sa'id pun duduklah mengobat raja itu. Ada lima hari maka Syaikh Sa'id pun bermohonlah pada raja kembali kerumahnya. Hatta antara tengah bulan lamanya, maka penyakit raja itu pun sembuhlah. Syahdan raja pula mungkir akan janjinya dengan Syaikh Sa'id itu.
Hatta antara setahun lamanya maka raja itu pun sakit pula, terlebih dari pada sakit yang dahulu itu, dan duduk pun tiada dapat karar barang seketika. Maka Syaikh Sa'id pun disuruh panggil oleh raja pula.
Maka kata Syaikh Sa'id pada hamba raja itu:
"Tuanhamba pergilah sembahkan kebawah Duli Raja, tiada hamba mau mengobati raja itu lagi, karena janji raja dengan hamba tiada sungguh."
Hatta maka (hamba)raja itu pun kembalilah, maka segala kata Syaikh Sa'id itu semuanya dipersembahkannya kepada raja.
Maka titah raja kepada bentara: "Pergilah engkau panggil orang Pasai itu, engkau katakan padanya jikalau sembuh penyakitku sekali ini, tiadalah kuubahkan janjiku dengan dia itu. Demi berhala yang ku sembah ini, jikalau aku mengubahkan janjiku ini, janganlah sembuh penyakitku ini selama-lamanya."
Arkian maka bentara pun pergilah menjunjungkan segala titah raja itu kepada Syaikh Sa'id. Maka kata Syaikh Sa'id: "Baiklah berhala tuan raja itulah akan syaksinya hamba: jikalau lain kalanya tiadalah hamba mau mengobat raja itu."
Hatta maka Syaikh Sa'id pun pergilah mengadap raja. Setelah Syaikh Sa'id datang, maka titah raja: "Tuan obatilah penyakit hamba sekali ini. Jikalau sembuh penyakit hamba ini, barang yang tuan kata itu bahwa sesungguhnya tiadalah hamba lalui lagi."
Maka kata Syaikh Sa'id: "Baiklah, biarlah patik obat penyakit Duli Tuanku. Jikalau sudah sembuh Duli Tuanku tiada masuk agama Islam sekali ini juga, jika datang penyakit Tuanku kemudian harinya, jika Duli Tuanku bunuh patik sekalipun, ridhalah patik; akan mengobat penyakit Tuanku itu, patik mohonlah."
Maka titah raja: "Baiklah, mana kata tuan itu, hamba turutlah."
Setelah itu maka raja pun diobat pula oleh Syaikh Sa'id itu. Hatta antara tiga hari lamanya maka Syaikh Sa'id pun bermohon pada raja, kembali kerumahnya. Hatta antara dua puluh hari lamanya maka penyakit raja itu pun sembuhlah.
Sebermula ada sebulan selangnya, maka pada suatu hari raja semayam di balairung diadap oleh segala menteri hulubalang dan rakyat sekalian. Maka titah baginda: "Hai segala menteri hulubalangku, apa bicara kamu sekalian, karena aku hendak mengikut agama Islam?"
Maka sembah sekalian mereka itu: "Daulat Tuanku, mana titah patik sekalian junjung, karena patik sekalian ini hamba pada kebawah Duli Yang Mahamulia."
Hatta setelah raja mendengar sembah segala menteri hulubalangnya itu, maka baginda pun terlalulah sukacita, lalu berangkat masuk ke istana.
Setelah datanglah pada keesokan harinya, maka baginda pun menitahkan bentara kanan pergi memanggil Syaikh Sa'id, serta bertitah pada bendahara suruh menghimpunkan segala menteri hulubalang dan rakyat sekalian. Maka baginda pun semayam di balairung diadap oleh rakyat sekalian. Pada tatkala itu Syaikh Sa'id pun datanglah menghadap raja diiringkan oleh bentara. Setelah Syaikh Sa'id itu datang maka raja pun sangatlah memuliakan Syaikh Sa'id itu.
Maka titah baginda: "Adapun hamba memanggil tuanhamba ini, karena janji hamba dengan tuanhamba ini hendak masuk agama Islam itulah."
Setelah Syaikh Sa'id mendengar titah raja demikian itu, maka Syaikh Sa'id pun segera mengucup tangan raja itu, lalu dijunjungnya. Sudah itu maka diajarkanlah kalimat syahadat oleh syaikh, demikian bunyinya: "Asyhadu an la ilâha illa l-Lâh wa asyhadu anna Muhammadan rasulu lLâh."
Maka raja pun kararlah membawa agama Islam. Setelah sudah raja mengucap kalimat syahadat itu, maka Syaikh Sa'id pun mengajarkan kalimat syahadat kepada segala menteri hulubalang dan rakyat yang ada hadir itu pula.
Telah selesailah Syaikh Sa'id dari pada mengajarkan kalimat syahadat pada segala mereka itu, maka sembah Syaikh Sa'id: "Ya Tuanku Syah 'Alam, baiklah Tuanku bernama mengikut nama Islam, karena Tuanku sudah membawa agama Islam, supaya bertambah berkat Duli Tuanku beroleh syafa'at dari Muhammad rasul Allah, salla lLâhu alaihi wa sallama diakirat jemah."
Maka titah baginda: "Jikalau demikian, tuanhambalah memberi nama akan hamba."
Arkian maka raja itu pun diberi nama oleh Syaikh Sa'id, Sultan Isma'il Syah Zillullâh Fi l'Alam. Setelah sudah Syaikh Sa'id memberi nama akan raja itu, maka titah baginda: "Anak hamba ketiga itu baiklah tuanhamba beri nama sekali, supaya sempurnalah hamba membawa agama Islam."
Maka kembali Syaikh Sa'id: "Barang bertambah kiranya daulat sa'adat Duli Yang Mahamulia, hingga datang kepada kesudahan zaman paduka anakanda dan cucunda Duli Yang Mahamulia karar sentosa diatas takhta kerajaan di negeri Patani "
Arkian maka Syaikh Sa'id pun memberi nama akan paduka anakanda baginda yang tua itu Sultan Mudhaffar Syah dan yang tengah perempuan itu dinamainya Sitti 'A'isyah dan yang bungsu laki-laki dinamainya Sultan Manzur Syah. Setelah sudah Syaikh Sa'id memberi nama akan anakanda baginda itu, maka baginda pun mengaruniai akan Syaikh Sa'id itu terlalu banyak dari pada emas perak dan kain yang indah-indah. Hatta maka Syaikh Sa'id pun bermohonlah pada raja, lalu kembali ke rumahnya di biara Kampung Pasai.
Syahdan pada zaman itu segala rakyat yang didalam negeri juga yang membawa agama Islam, dan segala rakyat yang diluar daerah negeri seorang pun tiada masuk Islam. Adapun raja itu sungguhpun ia membawa agama Islam, yang menyembah berhala dan makan babi itu juga yang ditinggalkan; lain dari pada itu segala pekerjaan kafir itu suatu pun tiada diubahnya....

Wednesday, July 11, 2007

Khaek yg disebut oleh Siam tidak sama dgn Cina Khek


Nampaknya Incik Anai-anai membuat satu asumsi silap lagi bila mengatakan Cina Khek itu adalah Cina Islam.

Dlm artikel terbarunya SEJARAH, KAEDAH PENGKAJIAN DAN MASYARAKAT anai-memuatkan pendapat dari dua sumber seperti berikut:


....Begitu banyak cross referance yang saya jalankan menunjukkan ada maklumat yang sengaja disembunyikan dan tidak di tonjolkan. Di sini saya ingin mengambil contoh perkataan ‘khaek’, satu perkataan thai, berasal dari perkataan siam yang merujuk kepada orang-orang Islam di Patani dan juga semenanjong.


" In Thai, for example, farang is a well-known adjective and noun referring to Western people without any specification of nationality, culture, ethnicity, language, or whatever. Khaek is another term which covers the peoples and countries of the Malay peninsula, the East Indies, South Asia, and the Middle East without any distinction. Khaek also denotes Muslim, but by no means exclusively so. That is to say, a reference is sometimes made regardless of whether or not a certain characteristic really belongs to any particular nation or ethnic group, because the aim of the discourse is to identify the un-Thainess rather than to define the characteristic of any particular people."

Thongchai Winichakul, “Siam Mapped. The History of the Geo Body of a Nation”, Honolulu: University of Hawaii Press, 1994, Pg3.


Dalam menceritakan mengenai orang-orang China yang datang melombong bijih timah diatas perbelanjaan Long Jaafar di Larut, perkataan khaek ini juga disebut oleh Joginder Singh dalam bukunya, “Tawarikh Tanah Melayu (1400-1959)”, seperti berikut,


“Orang yang mula sekali datang ialah suku khaek dan mereka membuat tempat kediaman dikawasan Kelian Pauh iaitu berdekatan dengan rumah penjara Taiping sekarang ini……Di Larut ada dua kongsi gelap yang bermusuh – kongsi gelap Hai San (puak khaek) dan kongsi gelap Ghee Hin (puak Kongfu). Ahli-ahli kedua kongsi gelap yang bermusuhan itu jarang benar bercampur gaul diantara satu sama lain”.


Joginder Singh Jessy, “Tawarikh Tanah Melayu (1400-1959”), Dewan Bahasa dan Pustaka,1975, ms153.


Lalu anai-anai pun membuat kesimpulan:


..Agak pelik sewaktu kita mempelajari sejarah di sekolah dahulu, kenapa orang-orang china ini bergaduh setelah merantau begitu jauh mencari rezeki ditempat orang. Rupa-rupanya mereka bukan sahaja berlainan puak malah berlainan agama juga....


Ingin saya menegaskan bahawa khaek yg disebut oleh Thongchai Winichakul tidak sama dgn khaek yg disebut oleh Joginder Singh Jessy.


Saya tidak mau membuang masa saya utk menerangkan apa itu khaek yg disebut oleh Joginder Singh Jessy, tapi saya tahu khaek ini bukan Islam. Silalah anai-anai pergi google internet cari perkataan khek, kek atau Hakka atau pergi menemuramah ahli Penang Khek Association di Burmah Road, Penang. Persatuan mereka ini besar, bangunan pun besar, di situ juga ada muzium mereka, ada alat-alat mendulang bijih dsb. Silalah dapatkan primary data dari mereka ini. Anai-anai akan tau Cina Khek ini kalau sembah nenek moyang, mereka letak babi panggang satu ekor cukup sifat, yg tak ada taik dia saja.


*Gambar di atas: Presiden Penang Khek Association, Datuk Cheah See Kian menunjukkan peralatan mendulang yg dipamerkan di muzium persatuan mereka di Bangunan Penang Khek Association, Jalan Burmah, Pulau Pinang.

Tuesday, July 10, 2007

PIRES ON SIAM (1515)


Translated from the PortugueseMS in the Bibliotheque de la Chambre des Députes,Paris, and edited by ARMANDO CORTESAO


THE SUMA ORIENTAL OF TOME PIRES AN ACCOUNT OF THE EAST, FROM THE RED SEA TO JAPAN, WRITTEN IN MALACCA AND INDIA IN 1512-1515


... As, in accordance with the arrangement of this book, we shall pass through Siam on the way to Malacca, it is right that we should speak of it, although we shall come upon it again on the China side at the river of Odia.1


[SIAM]
Kingdom of Siam and its ports.


There are three ports in the kingdom of Siam on the Pegu side, and on the Pahang and Champa side there are many. They all belong to the said kingdom and are subject to the king of Siam. The land of Siam is large and very plenteous, with many people and cities, with many lords and many foreign merchants, and most of these foreigners are Chinese, because Siam does a great deal of trade with China. The land of Malacca is called a land of Siam, and the whole of Siam, Champa and thereabouts is called China.


The kingdom of Siam is heathen. The people, and almost the language, are like those of Pegu. They are considered to be prudent folk of good counsel. The merchants know a great deal about merchandise. They are tall, swarthy men, shorn like those of Pegu. The kingdom is justly ruled. The king is always in residence in the city of Odia. He is a hunter. He is very ceremonious with strangers; he is more free and easy with the natives. He has many wives, upwards of five hundred. On the death [of the king] it has as king a person of the blood [royal], usually a nephew, the son of a sister, if he is suitable, and if not there are sometimes agreements and assemblies [to decide] who will be the best. Secrets are closely kept among them. They are very reserved. They speak with well-taught modesty. The important men are very obedient to the king. Their ambassadors carry out their instructions thoroughly.


Through the cunning [of the Siamese] the foreign merchants who go to their land and kingdom leave their merchandise in the land and are ill paid; and this happens to them all--but less to the Chinese, on account of their friendship with the king of China. And for this reason less people go to their port than would otherwise] go. However, as the land is rich in good merchandise, they bear some things on account of the profit, as often happens to merchants, because otherwise there would be no trading.


There are very few Moors in Siam. The Siamese do not like them. There are, however, Arabs, Persians, Bengalees, many Kling, Chinese and other nationalities. And all the Siamese trade is on the China side, and in Pase, Pedir and Bengal. The Moors are in the seaports. They are obedient to their own lords, and constantly make war on the Siamese, now inland and now in Pahang. They are not very warlike fighting men. The said Siamese wear bells like the men of Pegu, and no less but just as many. The lords wear pointed diamonds and other precious stones in their privy parts in addition to the bells--a precious stone worn is according to the person or his estate.


Duties and coinage in Siam. The foreign merchants in Siam pay two on every nine, and the Chinese pay two on every twelve. The bahar weighs the same as it does in China, neither more nor less. The Siamese gold and silver cate is equivalent to a Malacca cate and a half. Cowries, like those current in Pegu, are current throughout the country for small money, and gold and silver for the larger coins. This money is worth the same as we have said for Pegu. And there seems to be no doubt that they pay one in fifteen on the goods going out, because the truth is that they pay duties of two in ten on everything in Siam.


Ports in Siam going towards Malacca on the Pegu side. The nearest to the land of Pegu, to Martaban, is Tenasserim (Tenaçarj) and then Junkseylon (Juncalom) and then Trang (Terrãm)[2] and Kedah (Quedua), and it is a port of the kingdom of Kedah which is tributary to it. And from Kedah to Malacca they are all tin places, as we have already said in the kingdom and district of Malacca.


This had to be [mentioned] before we speak of Kedah, so that it should be in order. Ports in the kingdom of Siam on the China side.


Beginning from Pahang (Pahãao) and Trengganu (Talimgano), Kelantam (Clamtam), Say, Patani (Patane), Lakon (Lugor), Martarã, Callnansey, Bamcha, Cotinuo, Peperim, Pamgoray[3], are all ports belonging to lords of the land of Siam, and some of these are kings. They all have junks; these do not belong to the king of Siam, but to the merchants and the lords of the places; and after these ports there is the river of Odia, where they go up to the city--a river where boats and ships can go, wide and beautiful.


River of Kedah (Quedaa). Kedah is a very small kingdom, with few people and few houses. It is up a river. There is pepper there, a matter of four hundred bahars a year. This pepper goes by way of Siam to China, with that which they bring from Pase and Pedir also. When any ship comes to Tenasserim and to the ports of Siam it comes to Kedah to sell its merchandise also, and the people from the tin districts buy and take gold, because Kedah is a trading country; and they get to the land of Siam in three or four days by land, and they take the merchandise from Kedah to Siam


The kingdom of Kedah is almost bounded on one side by Trang (Terrão), and on the other by the end of the kingdom of Malacca and by Bruas (Baruaz)[4]. Kedah trades with Pase and Pedir, and the people of Pase and Pedir come to Kedah every year. One ship comes from Gujarat to the ports of Siam, and comes to Kedah and takes in a cargo of the pepper there is in the country, and from there it sometimes goes back to Pase and Pedir to finish taking in its cargo, and it takes the tin from Bruas, Selangor (Çalamgor) and Mjmjam.[5]


Kedah is under the jurisdiction of the king of Siam, and they go to Siam by the Kedah river. Kedah has rice in quantities, and pepper A great deal of merchandise from China is used in Kedah; and Kedah does not have junks, it has lancharas. It is a country. It does good trade. Because of their proximity, cloth in Kedah is worth the same as in Malacca.


Now we will go on to Siam on the China side, and after having finished talking about Siam, and about some of its ports, we will enter into the kingdom of Cambodia.


Merchandise in Siam which used to come to Malacca at the time when they traded with it. Foodstuffs. There is a great abundance of rice in Siam, and much salt, dried salt fish, oraquas[6], vegetables; and up to thirty junks a year used to come to Malacca with these.


Merchandise. From Siam comes lac, benzoin, brazil[7], lead, tin, silver, gold, ivory, cassia fistula; they bring vessels of cast copper and gold, ruby and diamond rings; they bring a large quantity of cheap, coarse Siamese cloth for the poor people.


They say that the chief merchandise they take from Malacca to Siam are the male and female slaves, which they take in quantities, white sandalwood, pepper, quicksilver, vermilion, opium, azernefe, cloves, mace, nutmeg, wide and narrow muslins, and Kling cloths in the fashion of Siam, camlets, rosewater, carpets brocades from Cambay, white cowries, wax, Borneo camphor pachak which are roots like dry rampion, gall-nuts (gualhas), and the merchandise they bring from China every year is also of value there.


How long it is that the Siamese have not been coming to Malacca. The Siamese have not traded in Malacca for twenty-two years. They had a difference because the kings of Malacca owed allegiance to the kings of Siam, because they say that Malacca belongs to the land of Siam--They say that it is theirs and that twenty-two years ago this king lost Malacca, which rose up against this subjection. They also say that Pahang rose against Siam in the same way, and that, on account of the relationship between them, the kings of Malacca favoured the people of Pahang against the Siamese, and that this was also a reason for their disagreement.


They also say that it was about the tin districts which are on the Kedah side, and which were originally under Kedah, and were taken over by Malacca; and they quarreled for all these reasons, and they say that the chief reason was the revolt against subjection. After this the Siamese sailed against Malacca, and the Siamese were routed by the Malays, and [they say] that the Lasamane was the captain--who has therefore been held in great honour ever since.


What the Siamese trade now. The Siamese trade in China--six or seven junks a year. They trade with Sunda and Palembang (Palimbaão) and other islands They trade with Cambodia and Champa and Cochin China (Cauçhy), and with Burma (Brema) and Jangoma[8] on the main land, when they are at peace.


On the Tenasserim side Siam also trades with Pase, Pedir, with Kedah, with Pegu, with Bengal; and the Gujaratees come to its port every year. r! hey trade richly outside and liberally inside the country, but they are great tyrants.


King and lords of the kingdom of Siam. King Prechayoa[9] means lord of all, and after the king the Aja King and Capetit[10] is the viceroy on the Pegu and Cambodia side, and makes war on Burma (Bremao) and Jangoma. This Aja Capetit has many fighting men. Inside his own territory he is like the king of this land.


The second is the viceroy of Lakon (Loguor). He is called Poyohya (?)[11] He is governor from Pahang to Odia; Pahang (Pahãm), Trengganu (Talimgano), Chantansay, Patani, Lakon (Lugou), Maitaram, Calnãsey, Banqa, Chotomuj, Pepory, Pamgoray and other ports all have lords like kings, some of them Moors, some of them heathen. And in each port there are many junks and these navigate to Cambodia, Champa, Cochin China (Cauchij), and to Java and Sunda, and to Malacca, Pase, Pedir and to those of Indragiri (Andarguerij)[12], Palembang (Palimbão), and from these places to Patani. They have up to seven or eight hundred bahars of pepper every year, and every one of these ports is a chief port, and they have a great deal of trade, and many of them rebel against Siam; and thus viceroy very rich and a very important person--almost as important as the other, [of] Kampengpet (Capemtit).


The other is Vya Chacotay[13]. He is viceroy on the Tenasserim, Trang and Kedah side. He is the chief person. He has jurisdiction over them all. He is perpetual captain of Tenasserim. He is the lord of many people and of a land plenteous in foodstuffs.


Another is Oparaa[14]. He is secretary to the king. Everything passes through his hands and through the Concusa who is treasurer; and they say that both this Oparaa and the Concusa now have, I great authority with the king of Siam, although the Concusa is a man of low birth. It is customary in the kingdom of Siam for everything to go through these two people Oparaa and Concusa, and these two wrote to Malacca with the king of Siam.


FOOTNOTES


1Odia or Ayuthia, former capital of Siam, was destroyed by the Burmese in 1767, after a two years' siege. Barros writes Odia and Hudiá. Couto (Vl, vii, 9) gives an interesting description of 'the city of Odia, the principal of the kingdom of Siam, which lies forty leagues up the river' (Menam Chao Phaya). Odia was sometimes called Judea or ludia. Hobson-Jobson, s.v. Iudea


[2]All fol. 137r. of the Paris MS was left out in the Lisbon MS and in Ramusio; so these names cannot be collated as in other instances.


JUNCALOM--Junkseylon, an island and old port off the west coast of the Malay Peninsula. It is referred to by Galvão and Pinto, and appears for the first time in Diogo Homem's atlas of 1558 as jusalã.


TERR[Atilde]M--Trang, Tarang or Klong Trang, a river, port and town further south, in 7deg. 18' lat. N. It is mentioned by Barros (I, ix, 1) as Torrilo. The map of c. 1540 has toram. Some cartographers, as Dourado, placed torão south of Kedah; on the maps of D. Homem and Berthelot toraquc or Torram is also south of Kedah. In this case they meant perhaps the present Trang, in 4deg. 40', which appears on Rodrigues' map (fol. 34) as Rio do trom, i.e. Kuala Larut, bounded by Singa Besar Island on the north and Trong Island on the south.


[3] Later on, under the heading 'King and Lords of the kingdom of Siam', the names of these ports arc written as follows: 'pahãm/ talimgano/ chantansay/ patane/ lugoumai/ taram calnãsey banqa. chotomaj pepory pamgoray'. Barros (I ix, 1) says that along the coast up to the river Menão (Menam or Bangkok) there are the following notable towns 'Pao' which is the capital of the kingdom so called, Ponticão, Calantão, Patane, Lugor, Cuy, Perperij, and Bamplacot, which lies at the mouth of the river Menão., He also mentions the following 'towns which are sea ports' from Hudid (Bangkok) towards Malacca: 'Pangoçay, Lugo, Patane, Calantam, Talingano or Talingano, and Pam'. Ill, ii, 5.


CLAMTAM--Corresponds to Kota Bharu, at the entrance of the Kelantan River. The Calantão or Calantam mentioned by Barros. Dourado's atlas of 1580 has Rdeg. de calamtão, which is found also on later maps. SAY--Corresponds to Saiburi at the entrance of the Telubin River, in 6deg. 42' lat. N. The 1554 map of L. Homem has sera patane north of calatam; in D. Homem's atlas of 1558 there is r. serra between catatã and patane, and tei in Dourado's atlases. Then it appears again on an Eredia map (fol. 27) as Sea. Rio, between calantan Rio and PATANE; the atlas of c. 1615-23 has Sea between calantam and patane; Berthelot's map of 1635 has Scy between R. de calantam and Patane. J. V. Mills says that the `Sai River', as it appears on an ancient Chinese Wu-Pei-Chih chart, `represents what is now called the Telubin River. The earliest European map to mark the river is that of Homem (1558) who calls it "Seiia" [a misreading for r. serra as noted above]. Similar names appear on all the maps on which the river is named, down to at least 1850: the name "Telubin" does not appear until after that date'. Malaya in the Wu-Pei-Chih Charts, p. 36. However, the name survived in Saiburi.


LUGOR--Lakon roadstead and town. The map of c. 1540 has logor.


MARTARã--The next important port to the north is Bandon. But still further north there is an islet called Matra near the coast, in 10deg. 24' lat. N., southeast of M. Chum Pon. Is this connected with Pires' Martarã?


CALLNANSEY--Bang Kamma Sen, a small village on the coast, in 11deg. 2' lat. N.?


BAMCHA--Bang-taphang or Bang Sabhan, in 11deg. 12' lat. N.? Banagh in the Mohit. Pinto mentions several times this town or port of Banchá.

COTINUX--Further on called Chotomuj. Koh Ta kut, in 12deg. 15' lat. N.?


PEPERIM--Pechabury river and town. The Perperij of Barros. Perpji on the map of ca. 1540, and Peiper on Berthelot's map. On several later maps it appears as Piperi (see maps in L. Fournereau, Le Siam Ancien). On an early sixteenth-century Portuguese map by Miranda (in Aires, Fernão Mendes Pinto e o Japão) it is Piper, corresponding to the town of Pechabury, in 13deg. 6' lat. N. On the map published by Bowring, The Kingdom and People of Siam, end of vol. II, it still appears as Phiphri, on the north of the entrance of the river Pechabury in 13deg. 16'.
PAMGORAY--This must be the Pangoçay mentioned by Barros as the first port when going from Bangkok to Malacca. Pangoçay was identified as Bang Plassoy by Campos, Early Portuguese Accounts of Thailand, p. 11.

[4]The mouth of the river Bruas or Sungi Bruas is in 4deg. 28' lat. N. One of the villages near the sea is called Pengkalen Bahru today, and higher up the river there is a village of Bruas. Pires says later, when describing Baruaz, that in the 'Baruaz river there are two inhabited places (poveaçoes)'. Pinto (CXLIV) states that in 1544 he 'saw all the coast of the Malay, which is 130 leagues (from Malacca) to Junçalão, entering all the rivers of Barrahás, Salangor, Panágim, Quedá, Parlás, Pedão, and Sambilaõ Siaõ'. Dealing with Malacca, in 1614, Bocarro (xliv) mentions Barvas. The map of c. 1540 has brocs, between queda and pulo cahlam; L. Homem's map of 1554 has baruas between pemdam (Penang) and pulo sambilam (Sembilan); Dourado's atlases and other Portuguese maps have baruas between toram (Trang) and p. sambilaõ; Eredia's map of the Malay Peninsula (for. z7) has baruas immediately north of a cape corresponding to the Dindings; the Atlas of Janssonius (1658) still has Baruas. The Malacca Strait Pilot says that 'Sung) Bruas is a small river fronted by the mudbank extending from 5 to 9 miles off shore' but navigable by canoes for nearly 60 miles. It appears that the former port of Baruas or Bruas disappeared through silting.


[5]Mjmjam--The map of c. 1540 has micham immediately north of cãlagor (Selangor, in 3deg. 21'). The name still survives in Mehegan Point, the south point of the mouth of Dinding River (4deg. 14') which 'has a deep and clear entrance and is said to be navigable by vessels drawing 15 feet (4m 6) . . . a distance of about 7 miles'. Malacca Strait Pilot. See below, p. 261.


[6]Arrack, here the distilled spirit from a palm. In some instances Pires seems to mean the palm-tree itself.


[7]Brazil-wood or sappan-wood, Caesalpinia Sappan Linn. In his description of Malacca, Resende refers to 'some sapam, which is a red wood for dyes not much inferior to that of Brazil'. Livro do Estado da India, fol. 377v. Two of the most important Brazilian species are Caesalpinia Brasilicasis Linn. and C. echinata Lam.


[8] CAUçHY, Cauchi; or Cauchy Chyna--Cochin China, called by the Malays Kuchi, whence the Portuguese Cauchi and Cochinchina. Cf. Hobson-Jobson. On the eastern part of the Cantino map there is champocochim and chinacochim. Rodrigues' map (for. 38) has coçhim da china at the head of a long and narrow gulf. See note on Champa (p. I 1 z).


BREMA--Burma. Mentioned by Barbosa and other sixteenth-century Portuguese writers as Berma. JANGOMA--Mentioned by several sixteenth-century Portuguese writers. 'The town and state of Siamese Laos, called by the Burmese Zimme, by the Siamese Xieng-mai or Chiang-mai, &c.' Hobson-Jobson, s.v. Jangomay.


[9]Rey tchayoa or prechayoa. Perchoaa in the Lisbon MS; Perchoa in Ramusio. This might suggest King Phrachai or Prajai; but he reigned after 1534. In Pires' time the king of Siam was Ramathibodi II, who died in 1529. Phra--' is addressed at court to the king,' in Burma and Siam. It is supposed to be a corruption of Skt. prabhu, an honorific title meaning 'lord or chief'. Hobson-Jobson, s.vv. Pra and Parvoe; Dalgado s.v. Precheu. From Pinto (clxxxix) it seems that Prechau was a title of the king of Siam, which agrees with Pires' Prechayoa: 'The king's highest title is Prechau Saleu, which in our language means holy member of God.' Gerini says that Pinto's Prechau is 'P'hrah Chau, the Sacred Lord, i.e. His Majesty; something like "Holy Tzar"` Historical Retrospect of Junkceylon Island, p. 13.


[10]Agii capitemte in the Lishon MS; Aiam campetit in Ramusio. Oya Kampengpet, the Governor of Kampengpet or Kamphengphet, the old Siamese city in 16deg. 30' lat. N. A fairly complete Portuguese map by Miranda, of the early eighteenth century (in Aires, Fernão Mendes Pinto e o Japão) has Campeng.


[11]Perajoa in the Lisbon MS, Peraia in Ramusio. Perhaps Pra Oya, meaning 'Lord Governor' According to Campos some cities and ports had a governor with the title of Oya or Phya. Op. cit., p. 11. Pinto (clxxxii) refers to the `Oyas, Conchalês and Monteos, which are supreme dignities above all the others of the kingdom of Siam. But referring to Lugor he says (xxxvi) there is there a viceroy whom they call Poyho in their language.


[12]All these names from Camboja to Palimbão were omitted in the Lisbon MS and in Ramusio. Barros (II, v, i), mentions Andraguerij, Albuquerque (Comentarios, III, xvii) refers to Dandargiri, and Castanheda (II, cxi) speaks of Andragide as a kingdom of Sumatra. Ribeiro's maps of 1527 and 1529 have adaragire. Andarguerij corresponds to the Indragiri River, which debouches on the east coast of Sumatra in 1deg. lat. S.


[13]Ajaa chacotai in the Lisbon MS, Aia Chatoteri in Ramusio. Oya Socotai, the Governor of Cocotay, Sukotai or Sukhothai, the old Siamese city in 17deg. lat. N. The map of Miranda has Socotay north-west of Campeng.


[14]Uparat was a title meaning literally `Second King' or `Vice King' in the kingdom of Siam. He `was, in fact, the Crown Prince', says Wood, A History of Siam, pp. 92-3.

Sunday, July 8, 2007

Orang Islam Zaman Ayutthaya Bukan Orang Siam


Orang Islam yang hidup di Siam pada zaman Ayutthaya bukanlah orang Siam, tetapi merupakan komuniti Parsi. Begitulah yang dikatakan oleh Kasturi Mahkota, jurucakap PULO dlm web site mereka http://www.puloinfo.net/.

Beliau berkata demikian ketika merujuk Gen. Sonthi Booyaratklin (gambar) yg merupakan seorang rakyat Thai beragama Islam.


Antara petikan kata-kata tersebut:


...Secondly, Gen. Sonthi who is a Muslim of either descendant of our former Patani prisoners or of the Persian Muslim community during the Ayutthayan era, claimed to be a Muslim and a patriot in defending Thai nation. He claimed to be a patriot for his ancestors’ host nation and he failed in expecting the people in the Thai occupied territories to behave the same. He felt ashamed, this is absurd....


Org Patani lebih tahu dari orang S. Petani siapa Siam siapa Parsi.


Sesiapa pun boleh mengaku sebagai kerabat Sultan

KEMUNCULAN Raja Noor Jan Shah Raja Tuah, 48, minggu lalu yang mendakwa sebagai Sultan Melaka ke-44 selepas Melaka kehilangan sultan selama 477 tahun telah mendapat reaksi luar biasa daripada pelbagai peringkat sekali gus rentetan beritanya terus diikuti ramai untuk mengetahui kesudahan misterinya kelak. Tentu ada keistimewaan dan misteri tersendiri yang belum terungkap di sebalik kemunculan Raja Noor Jan Shah sehingga begitu ramai terpengaruh untuk menghadiri setiap majlis diraja anjurannya yang menyerupai istiadat raja sebenar.

Anehnya mereka yang datang itu bukan sekadar rakyat jelata, malah golongan kenamaan dan berpendidikan tinggi dari segenap lapisan keturunan Melayu. Antara majlis terbaru yang diadakan itu telah berlangsung di Dewan Komuniti Taman Melati, Gombak, Kuala Lumpur pada Ahad, 13 November lalu. Majlis dengan laungan `daulat tuanku' yang dipenuhi warna serba kuning diraja seperti balairong seri itu dinamakan `Istiadat Penganugerahan Watikah Gelar Adat Kali Pertama Tahun 2005 Setelah 477 Tahun Tidak Dapat Dijalankan Kerana Raja Yang Hilang Tidak Dapat Dicari Dan kini Muncul Kembali.'

Pada istiadat tersebut Raja Noor Jan Shah menggunakan gelaran Sultan Ahmad Shah sebagai mengambil sempena nama `Sultan Ahmad Shah' Melaka Ke-9 (1516-1528) sepatutnya bertakhta, tetapi mangkat di Bentan itu ialah anak kepada sultan terakhir Melaka yang bertakhta, Sultan Mahmud Shah (1488-1511). Raja Noor Jan Shah dengan profesion sebagai ahli perniagaan itu diputerakan di Teluk Perang, Perak dalam tahun 1957 kemudiannya merantau ke seluruh tanah air berusaha mencari salasilah waris kesultanan Melaka sebelum menetap di Gombak, Kuala Lumpur hingga sekarang.

Persoalan mengenai istiadat Raja Noor Jan Shah di Taman Melati itu mengapa menjadi luar biasa dan boleh mempengaruhi orang untuk datang beramai-ramai seperti tarikan besi berani? Apakah ini menandakan bahawa Raja Noor Jan Shah memang pewaris kesultanan Melaka yang berdaulat dan layak menduduki takhta sekali gus bakal mencipta sejarah negara sehingga negeri Melaka kembali bersultan secara rasmi?

Berikutan penyiaran berita dan gambar istiadat yang dilakukan oleh Raja Noor Jan Shah itu di Utusan Malaysia pada 15 November lalu juga telah menimbulkan pelbagai reaksi pro dan kontra sehingga menjadi isu serius! Ada pihak yang termenung untuk mencari kebenaran dan saranan membuat kajian ilmiah bagi mencari kesudahan dakwaan Raja Noor Jan Shah itu. Tidak kurang juga yang mencemuh dengan penuh emosi.

Bagaimanapun Raja Noor Jan Shah yang membahasakan dirinya sebagai `Pak Ungku' dengan rendah hati itu bersedia membuktikan dirinya sebagai raja yang berhak untuk menuntut takhta kerana mempunyai salasilah keturunan bernasab dilengkapi dengan peralatan kebesaran yang didakwa dari warisan asli kesultanan Melaka. ``Pak Ungku tak kisah dan tak marah dengan apa saja orang mahu kata kepada Pak Ungku yang menuntut takhta sebagai Sultan Melaka ke-44 yang sah kerana Pak Ungku memang berdarah raja. ``Perkara ini adalah sesuatu yang serius dan mempunyai bukti yang kukuh sehingga Pak Ungku berani membuat tuntutan harta. Mana boleh buat tuntutan kalau bukan yang berhak dan tidak cukup syarat,'' katanya dalam temu ramah dengan Mingguan Malaysia baru-baru ini.

Raja Noor Jan Shah tetap berkeyakinan penuh bahawa tuntutannya itu akan menjadi kenyataan meskipun berhadapan dengan pelbagai proses perundangan yang getir. ``Pak Ungku tuntut takhta itu adalah secara sedar kerana Allah demi kedaulatan agama, bangsa dan negara. Usaha Pak Ungku ini bukan dibuat secara tiba-tiba tetapi telah menjalani proses getir selama 17 tahun menyusun salasilah keturunan bernasab secara tertib dengan sokongan fakta ilmiah bermula dari Sultan Melaka Pertama, Raja Parameswara Iskandar Shah (1392-1414). ``Tidak memadai dengan itu Pak Ungku sendiri bersama Pawang Diraja dan Datuk Setia Panglima Raja Melaka telah berjuang bermati-matian penuh halangan misteri tanpa mengira hujan lebat ribut petir membelah bumi selama tiga setengah tahun dalam proses untuk mengeluarkan peralatan kebesaran asli kesultanan Melaka dari alam ghaib di perut bumi keramat Pulau Besar, Melaka yang tidak terjangkau oleh pemikiran biasa melainkan individu yang mengalaminya,'' ceritanya.

Tambahnya, tanpa peralatan kebesaran itu tidak sesiapa berhak untuk menuntut kembali takhta kesultanan Melaka yang berdaulat. Alat-alat kebesaran diraja yang berjaya diambil dari perut bumi itu ialah keris disandang, keris tersisip di pinggang, anak keris perak emas, pending emas perak diraja, sepasang bunga hati kiri dan kanan, sekuntum bunga mawar berbatu jed biru hijau hadiah daripada Maharaja China zaman pemerintahan Sultan Mansur Shah, Melaka ke-6 (1458-1477), sepasang burung merak pipit di atas belakang destar. Selain itu barang-barang kebesaran permaisuri tuanku seperti mahkota dan kalung sebagai alat kebesaran Kesultanan Melaka sebenar.

Bagi sesiapa yang menghadiri majlis istiadat gilang-gemilang penganugerahan watikah kepada lebih 100 para pembesar istana Melaka di Dewan Komuniti Taman Melati tempoh hari pasti terpukau dengan bacaan salasilah keturunan bernasab Raja Noor Jan Shah yang disusun indah oleh guru sejarah Datuk Ab. Latiff Daud yang menjalankan tugas-tugas khas diraja Melaka. Hadirin yang penuh sesak bagaikan hening cipta bukan kerana terpukau mendengar penglipurlara, tetapi amat terharu menghayati rentetan sejarah nyata berfakta yang seolah-olah Melaka akan segera kembali bersultan jika mendapat perkenan Majlis Raja-Raja Melayu dan kerajaan kerana raja kita adalah Raja Berperlembagaan.

Di hujung temu bual itu Raja Noor Jan Shah mengajak semua pihak dari peringkat atasan sehingga rakyat jelata merenung apakah hikmah di sebalik akan berlangsungnya Persidangan Majlis Raja-Raja Melayu Ke-204 di Melaka pada 21-24 November ini serta kata-kata keramat hulubalang Hang Tuah: `Tak Melayu hilang di dunia' dan kaitannya dengan kedaulatan raja Melayu yang perlu dipulihara.

Nai Long, tak ada org kenal tapi kalau Nai Khanom Tom semua org Thai Kenal.


Org Siam tak akan menamakan anak mrk Nai Long sbb Long tak ada makna bagus dlm bahasa Siam. Ada beberapa makna perkataan Long ini, semua nya bermaksud tak bagus belaka.
Long = turun,menurun,sesat,keranda. Org Siam mau ka nak bagi nama anak mrk Nai Turun, Nai Menurun, Nai Sesat, Nai Keranda?
Tapi Kalau Nai Khanom Tom makna dia sedap jugak iaitu Nai Kuih Ketupat...tapi bukan sebarang kuih bukan sebarang ketupat, sepuluh org Burma dah kena lipat...
At the time of the fall of the ancient Thai capital of Ayuthya in 1767, when the city was destablized and heading of destruction because it rulers were weak, the invading Burmese troops rounded up a group of Thai residents and took them as prisoners. Among them were a large number of Thai boxers, who were held by the Burmese potentate Suki Phra Nai Kong of Kai Pho Sam Ton at the city of Ungwa.
In 1774, in the Burmese city of Rangoon, the Lord Mangra, king of the Burmese, decided to organize a seven-day, seven-night celebration in honor of the pagoda where the Buddha's relics are preserved. He ordered a royal presentation of a Thai boxing match between Thai and Burmese fighters. For the celebration, he also arranged for several folk-type spectacles such as the costume plays called likay, (sorry, Joget Mak Inang Tua not include) comedies and farces, and sword-fighting matches. The boxing ring was set up in front of the throne.
During the first day of the celebration, a high-ranking Burmese nobleman led a Thai boxer to pay his respects to the Burmese king. Lord Mangra then agreed to allow a Burmese boxer to pit his strength against that of the Thai boxer. A referee led the Thai boxer into the ring and introduced his as Nai Khanom Tom, a famous fighter from Ayuthya, a viewers saw a robust, dogged dark-skinned captive. Among the group of Burmese spectators was a group of Thai captives who view [sic] with each other in cheering him.
As soon as he matched with a fighter, Nai Khanom Tom began dancing around his opponent, which amazed and perplexed the Burmese spectators. The referee then announced that the dance was a Thai tradition (wai khruu) through which the boxer paid his respects to his mentor.
Then the signal for the match was given, Nai Khanom Tom rushed forward, elbowing and pummeling his opponent in the chest until the latter collapsed. The referee, however, judged that the knockout was not to be considered a victory for th eThai boxer, since his Burmese opponent had been distracted by the wai khruu dance, so Nai Khanom Tom had to confront nine other Burmese boxers. This decision prompted the other Thai boxers to vounteer to fight together with Nai Khanom Tom to avenge him.
Nai Khanom Tom agreed to fight against the other Burmese boxers to uphold the reputation of Thai boxing. His last opponent was in fact a boxing teacher from Ya Kai City who was on a visit to enjoy the festivities. Thus, he volunteered to fight, but was soon so mangled by Nai Khanom Tom's kicks that no one dared to challenge him further.
However, Lord Mangra was so enthralled with Thai boxing that he summoned Nai Khanom Tom to reward him, asking which he would prefer, money or beauteous wives. Without hesitation, Nai Khanom Tom said he would take the wives, because money was easier to find. So Lord Mangra awarded him two Burmese girls from the Mon tribe. In time, Nai Khamon Tom took his lovely wives to Thailand, where he lived with them until the end of his life.
He is considered the first Thai boxer to have imprinted the art of Thai boxing with dignity, and who gave it such a reputation beyond Thailand's borders that the episode remains engraved in the history of Burma until this day.


*utk makluman, keturunan Nai Khanom Tom masih ada. Dan mrk ni Siam Buddha. Dlm upacara MuayThai mrk yg keturunan pahlawan kena buat adat Wai Khruu. Islam mana buat benda syirik mcm ni??


Burma ni sejak zaman Nai Khanom Tom, suka main tipu. Bila satu org mrk dah kalah, mrk tak mengaku kalah tapi masuk org kedua pula..muaythai tetap yg sama. Mcm dlm video..

http://www.youtube.com/watch?v=ukqmCiedafU&mode=related&search=

Saturday, July 7, 2007

Siam di Tanah Melayu







Petikan ini adalah dari buku Sejarah Kerajaan Melayu Patani oleh Ibrahim Shukri.






....Adapun kedatangan orang-orang Siam asli ke Tanah Melayu ini ialah dengan cara beransur-ansur dari suatu puak kepada suatu puak. Maka mengikut kenyataan dalam kitab-kitab sejarah bahawa masa kedatangan mereka itu ke Tanah Melayu ialah dalam kurun Masehi yang ke-4 dan yang ke-5 lagi dengan keadaan yang begitu lama menjadi ramailah mereka itu menduduki dalam Tanah Melayu. Setelah orang-orang Siam asli mulai mendesak kekuasaan orang-orang Hindu dengan jalan bercampur gaul dan bersemenda-semendi. Akhirnya menyebabkan darah-darah orang Hindu itu bercampur dengan darah Siam asli yang membawa kekuasaan orang-orang Hindu itu lemah hingga akibat dari percampuran ini raja Hindu pun telah berubah menjadi darah Siam asli. Akhirnya dengan beransur-ansur kekuasaan orang Hindu dalam Tanah Melayu itu pun jatuhlah pula ke orang-orang Siam asli.



Setelah orang-orang Siam asli dapat berkuasa dalam Tanah Melay, maka sentiasa mereka mendesak hingga bertambah-tambah maju dan jauh masuk ke Selatan Tanah Melayu seperti negeri-neger Gelangggayu, Gangga Negara, Pahang dan lain-lain pada masa itulah yang dikatakan orang Siam asli telah berkuasa dalam Tanah Melayu.Maka kekuasaan orang-orang Siam asli dalam Tanah Melayu itu telah kekal beberapa ratus tahun lamanya hingga sampai dalam kurun Masehi yang ke-8. kekuasaan mereka pun mulai lemah kerana pada masa itu terdiri sebuah kerajaan orang-orang Melayu dalam Pulau Sematera iaitu kerajaan Sri Wijaya. Kerajaan ini telah datang menakluk negeri orang Siam asli dalam Tanah Melayu dan akhir sekali seluruh Tanah Melayu dapat ditakluk oleh kerajaan Sri Wijaya itu dan terhapus semua sekali kekuasaan orang-orang Siam asli...






Adapun, ketika itu Siam bukan merampas Tanah Melayu dari org Melayu tetapi dari org Hindu kerana ketika itu bukan saja Tanah Melayu, Melayu itu sendiri pun belum wujud lagi. Siam Asli. menurut kitab sejarah adalah org-org yg berugama Buddha. Mereka memakai tali leher benang dan menggantungkan objek gambar Buddha.



Walau pun semenanjung ini belum ada org Melayu, penulis sentiasa merujuk tempat sebagai "Tanah Melayu" utk memudahkan kefahaman. Perihal Melayu, Ibrahim menjelaskan:






....Sekarang marilah pula kita mengetahui akan hal ehwal keturunan orang-orang Melayu itu dan dari mana asalnya kedatangan mereka masuk menduduki dalam Semenanjung Tanah Melayu ini. Adapun datuk nenek orang-orang Melayu itu asalnya bertempat dalam pulau Perca atau pulau Sumatera. Dalam masa kedatangan orang-orang Hindu ke Tanah Melayu maka beberapa banyak pula di antara mereka itu yang telah belayar arah ke timur dengan menumpu kepada pulau yang di selatan dan yang timur Tanah Melayu itu, diantara pulau-pulau itu ialah pulau Sumatera, manakala orang Hindu itu datang ke sana tinggallah mereka itu dengan bercampur gaul dengan penduduk-penduduk asli dalam pulau itu sehingga terdirilah beberapa buah kerajaan yang didirikan oleh zuriat orang-orang Hindu itu.
Pada masa itu kedudukan orang-orang Jakun itu tidak bernegeri tetapi mereka ada berkampung halaman ada dengan ketua-ketua mereka dan pandai pula mencari penghidupan seperti menangkap ikan dan lain-lain. Demikian juga mereka pandai membuat dan menggunakan perahu dalam lautan serta berani mereka melayarkan perahu-perahu itu hingga jauh ke tengah lautan kerana mencari penghidupannya.Apabila orang-orang Hindu itu datang ke sana dan bercampur gaul dengan bangsa Jakun itu hingga sampai beranak dan bercucu cicit menjadi zuriat keturunannya yang besar. Maka daripada zuriat keturunan inilah yang menjelmakan pula sejenis bangsa manusia yang baharu yang menggelarkan dirinya “orang Melayu” ertinya orang mulia....






Dan peta semenanjung pun berubah wajah dari peta asal yg bernama Siam dgn logo gajah bertukar jadi peta Malay Peninsular.



Bercakap berkenaan gajah putih, ia menjadi khazanah negara Thai sampai hari ini. Org Thai tidak sekali-kali rela gajah putih ini dijual beli oleh negara lain. Ada pun gajah putih ini bukanlah putih macam kerbau balaq, cuma ada sikit balaq pada bahagian muka dan pangkal belalai saja.






Serangan Burma ke atas Ayuthia adalah berkaitan dgn keengganan Chakraphat menyerahkan gajah-gajah putihnya sebagaimana dinyatakan:






...Tabinshwehti ( 1531-50) of the Toungoo dynasty sought to become a Chakravartin, the world conqueror of the Buddhist white elephant myth. The King of Siam possessed a number of these precious animals, and he was determined to have them. His demand for a couple of white elephants and Chakrap'at's refusal, much discussed as the cause of the war,....



-DGE Hall






Apakah golongan keturunan Nai Long ini adalah saki-baki Siam asli yg telah bersemenda-semendi dgn Melayu dari Sri Wijaya? Mereka masih berbangga mengaku org Siam, malang sekali pengaruh Islam Sri Wijaya telah membuat mrk malu utk mengaku nenek moyang mrk adalah org Siam kapiaq.

Melayu Patani tak suka dipanggil Siam, Melayu S.Petani suka pula?? Petani mana yg Betul???



Panggil "Siam"kepada Masyarakat "Melayu" Sangat duka cita

PATANI DARUSALAM: - Masyarakat Melayu Patani yang dijajah oleh Thailand merayu rakyat Malaysia supaya tidak memanggil masyarakat Melayu di negara jiran dengan panggilan 'Orang Siam' yang disifatkan sebagai menkafirkannya.
Beliau berkata panggilan 'orang Siam' kini menjadi kebiasaan di kalangan masyarakat di Malaysia yang merujuk kepada masyarakat Melayu di emapat wilayah selatan Thailand.
Menurutnya, Masyarakat Melayu di negara ini lebih selesa dipanggil orang Melayu, kerana bagi orang awam panggilan "Siam" disamakan dengan "Kafir", dan 'Melayu' disamakan dengan "Islam" justru itu apabila seorang Siam memeluk Agama Islam" dipanggilnya orang siam "Masuk Melayu". Tapi bagi Pejuang Pembebasan Patani tidak mahu dipanggil orang Siam atau Thai kerana mereka tidak mengaku bahawa diri mereka orang Siam atau Thai Muslim.
Menurutnya kenapa pihak berkuasa Thailand selalu menyebut Thai Muslim kepada orang Melayu Patani kenapa tidak pernah menybut Thai Buddha kepada orang Siam apakah artinya itu ?.
Berdasar kepada beberapa hal tersebut, bagi masyarakat Melayu Patani apabila dipanggil orang Siam kepadanya merasa sangat-sangat keciwa.

Bagaimanapun sudah hampir satu abad lamanya Thailand menjajah Patani, namun bagi masyarakat Malayu Patani, tidak pernah merasa dirinya sebagai orang Siam atau Thai, sebaliknya masyarakat Siam atau buddha yang berada di empat wilayah selatan masih belum mengaku bahawa kami orang Thai mereka memanggil orang Melayu Patani ialah (kun kek) yakni orang asing.

Menurut beliau penjajah Thailand berkerja keras untuk menghapuskan bahasa melayu dan Bangsa Melayu di empat wilayah selatan, namun sampai saat ini belum juga terhapus, walaupun bahasa melayu di Patani tidak berkebang seperti di Malaysia dan Idonesia kerana dipondok- pondok masih mengajar kitab-kitab lama, tapi di sekolah-sekolah Agama bahasa melayu lebih maju sedikit. - PINA