Kingdom of Siam and its ports.
PAMGORAY--This must be the Pangoçay mentioned by Barros as the first port when going from Bangkok to Malacca. Pangoçay was identified as Bang Plassoy by Campos, Early Portuguese Accounts of Thailand, p. 11.
Mjmjam--The map of c. 1540 has micham immediately north of cãlagor (Selangor, in 3deg. 21'). The name still survives in Mehegan Point, the south point of the mouth of Dinding River (4deg. 14') which 'has a deep and clear entrance and is said to be navigable by vessels drawing 15 feet (4m 6) . . . a distance of about 7 miles'. Malacca Strait Pilot. See below, p. 261.
Arrack, here the distilled spirit from a palm. In some instances Pires seems to mean the palm-tree itself.
Brazil-wood or sappan-wood, Caesalpinia Sappan Linn. In his description of Malacca, Resende refers to 'some sapam, which is a red wood for dyes not much inferior to that of Brazil'. Livro do Estado da India, fol. 377v. Two of the most important Brazilian species are Caesalpinia Brasilicasis Linn. and C. echinata Lam.
 CAUçHY, Cauchi; or Cauchy Chyna--Cochin China, called by the Malays Kuchi, whence the Portuguese Cauchi and Cochinchina. Cf. Hobson-Jobson. On the eastern part of the Cantino map there is champocochim and chinacochim. Rodrigues' map (for. 38) has coçhim da china at the head of a long and narrow gulf. See note on Champa (p. I 1 z).
BREMA--Burma. Mentioned by Barbosa and other sixteenth-century Portuguese writers as Berma. JANGOMA--Mentioned by several sixteenth-century Portuguese writers. 'The town and state of Siamese Laos, called by the Burmese Zimme, by the Siamese Xieng-mai or Chiang-mai, &c.' Hobson-Jobson, s.v. Jangomay.
Rey tchayoa or prechayoa. Perchoaa in the Lisbon MS; Perchoa in Ramusio. This might suggest King Phrachai or Prajai; but he reigned after 1534. In Pires' time the king of Siam was Ramathibodi II, who died in 1529. Phra--' is addressed at court to the king,' in Burma and Siam. It is supposed to be a corruption of Skt. prabhu, an honorific title meaning 'lord or chief'. Hobson-Jobson, s.vv. Pra and Parvoe; Dalgado s.v. Precheu. From Pinto (clxxxix) it seems that Prechau was a title of the king of Siam, which agrees with Pires' Prechayoa: 'The king's highest title is Prechau Saleu, which in our language means holy member of God.' Gerini says that Pinto's Prechau is 'P'hrah Chau, the Sacred Lord, i.e. His Majesty; something like "Holy Tzar"` Historical Retrospect of Junkceylon Island, p. 13.
Agii capitemte in the Lishon MS; Aiam campetit in Ramusio. Oya Kampengpet, the Governor of Kampengpet or Kamphengphet, the old Siamese city in 16deg. 30' lat. N. A fairly complete Portuguese map by Miranda, of the early eighteenth century (in Aires, Fernão Mendes Pinto e o Japão) has Campeng.
Perajoa in the Lisbon MS, Peraia in Ramusio. Perhaps Pra Oya, meaning 'Lord Governor' According to Campos some cities and ports had a governor with the title of Oya or Phya. Op. cit., p. 11. Pinto (clxxxii) refers to the `Oyas, Conchalês and Monteos, which are supreme dignities above all the others of the kingdom of Siam. But referring to Lugor he says (xxxvi) there is there a viceroy whom they call Poyho in their language.
All these names from Camboja to Palimbão were omitted in the Lisbon MS and in Ramusio. Barros (II, v, i), mentions Andraguerij, Albuquerque (Comentarios, III, xvii) refers to Dandargiri, and Castanheda (II, cxi) speaks of Andragide as a kingdom of Sumatra. Ribeiro's maps of 1527 and 1529 have adaragire. Andarguerij corresponds to the Indragiri River, which debouches on the east coast of Sumatra in 1deg. lat. S.
Ajaa chacotai in the Lisbon MS, Aia Chatoteri in Ramusio. Oya Socotai, the Governor of Cocotay, Sukotai or Sukhothai, the old Siamese city in 17deg. lat. N. The map of Miranda has Socotay north-west of Campeng.
Uparat was a title meaning literally `Second King' or `Vice King' in the kingdom of Siam. He `was, in fact, the Crown Prince', says Wood, A History of Siam, pp. 92-3.